Your Search Results

      • KoRos Nord GmbH

        KoRos Nord ist ihr Verlag im Nordwesten Deutschland für Belletristik, Drehbücher, Buchtrailer, & PR Texte.Bei uns unter Vertrag ist ebenfalls der moderne Geschichtenerzähler und Drehbuchautor Jens Koch.Unter seinem Pseudonym "Jando", veröffentlichte er mittlerweile vier Bestseller. Sein Buch: "Sternenreiter - Kleine Sterne leuchten ewig" ist mit einer Veröffentlichung neben D/A/CH auch in Südkorea, England und USA erschienen und auch international erfolgreich. Für weitere Fragen und gewünschte Informationen kontaktieren Sie uns gerne über unsere Agentur oder direkt.

        View Rights Portal
      • La Pollera Ediciones

        La Pollera's catalog includes narrative, essay, and chronicle of contemporary and classic authors.

        View Rights Portal
      • Trusted Partner
        May 2009

        Abenteuer von Huckleberry Finn

        by Mark Twain, Friedhelm Rathjen

        »Sämtliche Mütter haßten und fürchteten Huckleberry Finn von Herzen, weil er faul, wild, ordinär und ruppig war – weil ihre Kinder ihn alle so bewunderten. Tom hatte den strengen Befehl, nicht mit ihm zu spielen. Also spielte er mit ihm, wo immer sich eine Gelegenheit bot.« Huck Finn – ein Klassiker der Jugend- und Weltliteratur und ein großartiges Leseerlebnis – in einer kongenialen Neuübersetzung von Friedhelm Rathjen.

      • Trusted Partner
        May 2012

        Geschichten von Shem und Shaun. Tales Told of Shem and Shaun

        by James Joyce, Friedhelm Rathjen, Friedhelm Rathjen

        Lange vor der Veröffentlichung von »Finnegans Wake« (1939) wurden bereits einige Teile daraus separat in Buchform veröffentlicht – darunter nicht nur das berühmte Kapitel »Anna Livia Plurabelle« (1928), sondern auch »Tales Told of Shem and Shaun« (1929). Der Keim der Entstehung dieser drei Geschichten liegt in einer Fehde zwischen den Schriftstellern James Joyce und Wyndham Lewis, die sich bei gemeinsamen Zechtouren durch Paris kennengelernt hatten. Joyce beantwortet eine heftige Attacke Lewis’ auf den »Ulysses« (»ein Monument wie ein Rekorddurchfall«) und auf das entstehende »Finnegans Wake« (»Kinderspielchen à la Gertrude Stein«). Es gibt in »Finnegans Wake« bekanntlich keinen ›eigentlich gemeinten‹ Sinn, sondern ein Geflecht aus vielen fragmentarischen Sinnebenen, die sich gegenseitig ergänzen, durchdringen und auch aufheben; eben dies ist die besondere Qualität des Buches. Ziel des Übersetzers Friedhelm Rathjen war es, so viele der im Original vorhandenen Bedeutungen wie irgend möglich wiederzugeben, und zwar in eben der Abfolge und Verschränkung, in der sie im Original erschienen: »›Finnegans Wake‹ ist ein kühnes Buch für kühne Leser, und das Amt des Übersetzers kann es nur sein, dafür zu sorgen, daß beide zusammenfinden.«

      • Trusted Partner
      • Trusted Partner
      • Trusted Partner
      • Trusted Partner
      • Trusted Partner
      • Trusted Partner
        November 1999

        Sozialstaat in der Globalisierung

        by Diether Döring, Erika Mezger

        Döring, Diether: Sozialstaat in unübersichtlichem Gelände. Hengsbach, Friedhelm: Ein erweiterter Gesellschaftsvertrag im Schatten der Globalisierung. Hauser, Richard: _. Becker, Irene: Wir unsere Einkommensverteilung immer ungleicher?. Esser, Josef: Der kooperative Nationalstaat im Zeitalter der »Globalisierung«. Köddermann, Ralf: Wie konkurrenzfähig ist der Standort Deutschland?. Walwei, Ulrich: Die Europäisierung der nationalen Arbeitsmärkte. Döring, Diether: Zur Konzeption von Reformen.

      • Trusted Partner
        September 1975

        Polnische Profile

        by Karl Dedecius

        Sechs polnische Profile - Charakterbilder besonders eigenwilliger Autoren - werden in der Summe zu einem Stück polnischer Literaturgeschichte der Gegenwart. Der abenteuerliche Lebenslauf, die unorthodoxe Weltbetrachtung, die Deutung eines Gedichts, die Einführung in eine Prosa lassen uns tiefer in eine moderne Literatur eindringen. Für den deutschen Leser ist diese Literatur längst nicht mehr terra incognita, und dennoch immer noch erkundbar und entdeckbar: ein diffiziles, faszinierendes, irritierendes Gebilde innerhalb der europäischen Literatur und auch der Weltliteratur. Die Profile lassen das Spezifische dieser Literatur plastisch werden, die Spielarten des polnischen Humors zum Beispiel: das Ironische, das Groteske, das Parodistische, das Bündige. Vor dem Hintergrund der Zeit werden exemplarische Existenzen und Ideen, Bezüge und Wandlungen uns nachbarlich nahe.Karl Dedecius, dem wir einen Reichtum an polnischer Literatur in deutscher Sprache verdanken, der diese Begegnung seit nahezu zwei Jahrzehnten möglich macht und von Jahr zu Jahr ergänzt und vertieft, setzt nicht nur seine literarischen Kenntnisse und Fähigkeiten ein, sondern gibt hinzu, was ihn mit seinem Sujet verbindet: das Persönliche, die Zuneigung, die Freundschaft.

      • Trusted Partner
      • Trusted Partner
        May 2011

        Meine polnische Bibliothek

        Literatur aus neun Jahrhunderten

        by Karl Dedecius, Stefanie Peter

        Karl Dedecius, für seine Vermittlung zwischen Polen und Deutschen mit vielen Preisen und Ehrungen bedacht, legt mit "Meine polnische Bibliothek" die Summe seiner lebenslangen Beschäftigung mit der Kultur und Literatur unseres Nachbarlandes vor. Die Anthologie versammelt die wichtigsten und besten Autoren der polnischen Kultur- und Geistesgeschichte vom Mittelalter bis in die 1990er Jahre. Sie gibt einen Einblick in die Geschichte eines Landes, das sich im Mittelalter von der Ostsee bis zum Schwarzen Meer erstreckte. Im 18. Jahrhundert von der Landkarte getilgt, erstand Polen erst nach dem Ersten Weltkrieg wieder als souveräner Staat. Es folgten Krieg, Holocaust und Emigration, die großen Tragödien des 20. Jahrhunderts, die ihre Spuren in der Literatur hinterließen. "Meine polnische Bibliothek" ist eine Entdeckungsreise in die polnische Literatur, die Karl Dedecius mit den ersten, noch lateinisch schreibenden Chronisten eröffnet und mit ausgewählten Prosaminiaturen und Gedichten von Autoren wie Zbigniew Herbert und Slawomir Mrozek, den Nobelpreisträgern Wislawa Szymborska und Czeslaw Milosz beschließt.

      • Trusted Partner
        September 1991

        Polnischer Barock

        Ein literarisches Lesebuch von Czeslaw Hernas

        by Ulrich Brewing, Karl Dedecius, Karl Dedecius, Hans-Peter Hoelscher-Obermaier, Olaf Kühl, Roswitha Matwin-Buschmann, Walter Schamschula, Günther Wytrzens, Czeslaw Hernas

        Karl Dedecius, 1921 in Lodz geboren, gilt als bedeutendster Mittler polnischer Literatur und Kultur in Deutschland. Als Übersetzer Hunderter Bücher, Autor zahlloser Reden und Aufsätze, Herausgeber der ›Polnischen Bibliothek‹, Gründer des Deutschen Poleninstituts in Darmstadt wurde er vielfach gewürdigt und ausgezeichnet, u.a. mit dem Friedenspreis des Deutschen Buchhandels 1990 und dem Orden des Weißen Adlers 1999 in Polen. Er lebt in Frankfurt am Main. Karl Dedecius, 1921 in Lodz geboren, gilt als bedeutendster Mittler polnischer Literatur und Kultur in Deutschland. Als Übersetzer Hunderter Bücher, Autor zahlloser Reden und Aufsätze, Herausgeber der ›Polnischen Bibliothek‹, Gründer des Deutschen Poleninstituts in Darmstadt wurde er vielfach gewürdigt und ausgezeichnet, u.a. mit dem Friedenspreis des Deutschen Buchhandels 1990 und dem Orden des Weißen Adlers 1999 in Polen. Er lebt in Frankfurt am Main.

      • Trusted Partner
        March 1980

        Polnische Liebesgedichte

        by Pablo Picasso, Karl Dedecius, Karl Dedecius

        Karl Dedecius, 1921 in Lodz geboren, galt als bedeutendster Mittler polnischer Literatur und Kultur in Deutschland. Als Übersetzer hunderter Bücher, Autor zahlloser Reden und Aufsätze, Herausgeber der Polnischen Bibliothek, Gründer des Deutschen Polen-Instituts in Darmstadt wurde er vielfach gewürdigt und ausgezeichnet, u.a. mit dem Friedenspreis des Deutschen Buchhandels (1990), dem Orden des Weißen Adlers (1999) in Polen und dem Deutschen Nationalpreis (2010). Karl Dedecius starb am 26. Februar 2016 im Alter von 94 Jahren in Frankfurt am Main. Karl Dedecius, 1921 in Lodz geboren, galt als bedeutendster Mittler polnischer Literatur und Kultur in Deutschland. Als Übersetzer hunderter Bücher, Autor zahlloser Reden und Aufsätze, Herausgeber der Polnischen Bibliothek, Gründer des Deutschen Polen-Instituts in Darmstadt wurde er vielfach gewürdigt und ausgezeichnet, u.a. mit dem Friedenspreis des Deutschen Buchhandels (1990), dem Orden des Weißen Adlers (1999) in Polen und dem Deutschen Nationalpreis (2010). Karl Dedecius starb am 26. Februar 2016 im Alter von 94 Jahren in Frankfurt am Main.

      • Trusted Partner
        January 1989

        Janna

        by Leski, Janusz

      • Trusted Partner
        October 1991

        Begegnungen und Erfahrungen

        Kleine Essays

        by Korczak, Janusz

      • Trusted Partner
        October 2018

        Wie man ein Kind lieben soll

        Hrsg. und mit einer aktuellen Einführung versehen von Sabine Andresen

        by Janusz Korczak

      • Trusted Partner
      • Trusted Partner

      Subscribe to our

      newsletter