CABI (CAB International)
CABI (CAB International) is an international, non-profit body improving lives by providing information & scientific expertise to solve problems in agriculture & the environment.
View Rights PortalCABI (CAB International) is an international, non-profit body improving lives by providing information & scientific expertise to solve problems in agriculture & the environment.
View Rights PortalReiser is the traveller, one who explores the world, changes perspective and observes, experiences, records. Our authors’ books are characterized by mobility of point of view, originality of approach, novelty of research. From different disciplinary perspectives, often in dialogue with each other. Today, borders are crossed in order to retrace the outline of opinions, to acquire new knowledge. Reiser helps its authors to impart their knowledge and research in the most appropriate forms and through the best qualified publishers. With a view to shared experience that will enrich both writer and reader.
View Rights PortalLife in 16th-century Malacca—as it is in Malaysia today—was centred on power and politics, trade and commerce, rivalry and strife, race and religion, and war and peace. As the leading entrepot of the Nusantara, Malacca grew rich and prosperous. Then things took a familiar turn. The political ethos of the inward-looking and self-serving ruling elite had begun to change for the worse. Bent on enjoying the trappings of wealth and power, they ignored the needs and well-being of the rakyat and the State. At the same time, a resurgent Portugal, driven by science and ambition, was the superpower of the day. She could project power and dictate the course of history in most parts of the known world. Malacca was totally unprepared for the Portuguese ‘Mission to Malacca’ in 1509 led by Admiral de Sequeira. The subsequent ill-advised taking of some Portuguese as hostages and the retreat of de Sequeira’s fleet led to Afonso de Albuquerque’s ferocious invasion in 1511, which ends in a shattering defeat for Malacca, leaving in its wake an enduring sense of loss and a legacy of deep distrust for the ‘other’. As a work of historical fiction, Once Upon A Time In Malaysia is a stark reminder that the more things change, the more they stay the same.
Als Urania Cabral nach langen New Yorker Exiljahren nach Santo Domingo zurückkehrt, auf die Insel, die sie nie wieder betreten wollte, findet sie ihren Vater stumm und im Rollstuhl vor. Der einstige Senatspräsident und Günstling des Diktators blickt sie auf ihre schweren Vorwürfe nur starr an, und Urania bleibt allein mit ihren Erinnerungen an die Zeit der Willkür – und an ein ungeheuerliches Geschehen.Mit ihr kehren wir zurück ins Jahr 1961, als die dominikanische Hauptstadt noch Ciudad Trujillo heißt. Dort herrscht ein Mann, der nie schwitzt, mit absoluter Macht über drei Millionen Untertanen, nackte Gewalt ausübend, wo sie ihm nutzt, Charme und intellektuelle überlegenheit ausspielend, wo er die Gebildeten und die Oberschicht ins Kalkül zieht. Uranias Vater ist da nur eine Schachfigur im perfiden Spiel des Diktators.Während der »Große Wohltäter«, der fast das ganze Land in seinen persönlichen Besitz gebracht hat, Militär, Kirche, amerikanische Botschaft im Schach zu halten vermeint, sind seine Attentäter längst unterwegs – ohne ihrerseits zu ahnen, daß in ihrem Rücken ein machiavellistischer Machtwechsel im Gange ist.Im eisigen Zentrum von Vargas Llosas Roman steht die nur allzu reale Gestalt des General Leónidas Trujillo, genannt »Der Ziegenbock«. Doch der Blick des Schriftstellers dringt unter die historische Haut, macht uns zu Zeitgenossen, zu Mitwissern. Den Verschwörern mit ihrer brennenden Begierde, ihren Demütiger zu beseitigen, den intelligenten Politschranzen und den Opfern gibt der Erzähler seine eindringliche Stimme. Und er schürzt den dramatischen Knoten so gekonnt, daß diese Psychographie der Macht und ihrer Verheerungen wie ein Thriller zu lesen ist.
Curt Meyer-Clason, geboren 1910 in Ludwigsburg und verstorben 2012 in München, war Übersetzer für spanischsprachige Texte, Herausgeber und Essayist. Curt Meyer-Clason, geboren 1910 in Ludwigsburg und verstorben 2012 in München, war Übersetzer für spanischsprachige Texte, Herausgeber und Essayist.