Recently Added

  • June 2018

    Sturmhöhe

    by Brontë, Anne; Meßner, Michaela

    Bitte überprüfen Sie bei Ihrer Anfrage, ob die gewählte Übersetzung von dem/der hier genannten Übersetzer/in erstellt worden ist.

  • August 2013

    Wolfsblut

    by London, Jack; Wolff, Lutz-W.

    Bitte überprüfen Sie bei Ihrer Anfrage, ob die gewählte Übersetzung von dem/der hier genannten Übersetzer/in erstellt worden ist.

  • October 2018

    In meinen Träumen läutet es Sturm

    Gedichte und Epigramme aus dem Nachlass

    by Kaléko, Mascha / Herausgegeben von Zoch-Westphal, Gisela

    Bitte beachten Sie, dass die Gedichte von Mascha Kaléko nur originalgetreu, unverändert und ungekürzt abgedruckt werden dürfen. Außerdem gilt es, die alte Rechtschreibung und das Versmaß zu beachten. Autorenfotos müssen beim Literaturarchiv Marbach angefragt werden. Sofern Sie den gewünschten Text der Sammlung „Mascha Kaléko: Sämtliche Werke und Briefe“ entnommen haben, überprüfen Sie bitte anhand der dort vorhandenen Einteilung, in welchem Buch der Text ursprünglich erschienen ist. Wählen Sie dann den entsprechenden Band für Ihre Anfrage hier aus. Sollte der entsprechende Band nicht auf IPR gelistet sein, wenden Sie sich bitte direkt an lizenzen@dtv.de.

  • Fiction
    September 2019

    Septology

    by Jon Fosse

    Septologien, volume I to be published in 2019 The main character and narrator, Asle, is a painter, a widower, living in the house in Dylgja where he used to live with his wife, Ales. He lives alone, his only friends being his neighbor, Åsleik, a bachelor and traditional Norwegian fisherman-farmer, and Beyer, a gallerist who lives in Bjørgvin, a couple hours drive south of Dylgja. There, in Bjørgvin, lives another Asle, also a painter. He and the narrator are doppelgangers—two versions of the same person, two versions of the same life. The meeting between the two is a focal point of this fictional universe. The narrator’s whole life is told in flashbacks, as is most of his namesake’s life. But it all fits together, since the two are, in a way, one. The main events of the novel take place within a few days in December, around Christmas, and spans deep questions on our human conditions, in our lives, relations and in our believes. Cover not ready

  • October 2007

    Zwischen Feuer und Feuer

    by Blake, William; Eichhorn, Thomas

    Bitte überprüfen Sie bei Ihrer Anfrage, ob die gewählte Übersetzung von dem/der hier genannten Übersetzer/in erstellt worden ist.

  • March 2011

    dtvAtlas Weltgeschichte

    by Hilgemann, Werner

    Druckdaten von Graphiken und Karten können separat unter lizenzen@dtv.de angefragt werden.

  • May 1999

    Walden. Ein Leben mit der Natur

    by Thoreau, Henry David; Ziha, Erika

    Bitte überprüfen Sie bei Ihrer Anfrage, ob die gewählte Übersetzung von dem/der hier genannten Übersetzer/in erstellt worden ist.

  • December 2014

    Der Seewolf

    by London, Jack; Wolff, Lutz-W.

    Bitte überprüfen Sie bei Ihrer Anfrage, ob die gewählte Übersetzung von dem/der hier genannten Übersetzer/in erstellt worden ist.

  • Humanities & Social Sciences
    March 2017

    From East to West

    by (Qing)Kang You Wei

    These books include articles and letters written by ancient Chinese ambassadors and travellers in 1800s and 1900s about what they saw and felt during their staying in the western countries at that time.

  • October 2014

    Sturmhöhe

    by Brontë, Anne; Meßner, Michaela

    Bitte überprüfen Sie bei Ihrer Anfrage, ob die gewählte Übersetzung von dem/der hier genannten Übersetzer/in erstellt worden ist.

  • November 2015

    Liebesgedichte

    by Kaléko, Mascha / Herausgegeben von Prokop, Eva-Maria; Herausgegeben von Zoch-Westphal, Gisela

    Bitte beachten Sie, dass die Gedichte von Mascha Kaléko nur originalgetreu, unverändert und ungekürzt abgedruckt werden dürfen. Außerdem gilt es, die alte Rechtschreibung und das Versmaß zu beachten. Autorenfotos müssen beim Literaturarchiv Marbach angefragt werden. Sofern Sie den gewünschten Text der Sammlung „Mascha Kaléko: Sämtliche Werke und Briefe“ entnommen haben, überprüfen Sie bitte anhand der dort vorhandenen Einteilung, in welchem Buch der Text ursprünglich erschienen ist. Wählen Sie dann den entsprechenden Band für Ihre Anfrage hier aus. Sollte der entsprechende Band nicht auf IPR gelistet sein, wenden Sie sich bitte direkt an lizenzen@dtv.de.

  • July 2014

    König Alkohol

    by London, Jack; Wolff, Lutz-W.

    Bitte überprüfen Sie bei Ihrer Anfrage, ob die gewählte Übersetzung von dem/der hier genannten Übersetzer/in erstellt worden ist.

  • Humanities & Social Sciences
    June 2017

    Conflict, peace and mental health

    Addressing the consequences of conflict and trauma in Northern Ireland

    by David Bolton

    What are the human consequences of conflict and what are the appropriate service responses? This book seeks to provide an answer to these important questions, drawing on over twenty-five years of work by the author in Northern Ireland and elsewhere. Focusing on the work undertaken following the Omagh bombing, the book describes how needs were assessed and understood, how evidence-based services were put in place, and the training and education programmes that were developed to assist first those communities affected by the bombing and later the wider population affected by the years of conflict. The author places the mental-health needs of affected communities at the heart of the political and peace processes that follow. This is a practical book and will be of particular interest to those planning for and responding to conflict-related disasters, policy makers, service commissioners and providers, politicians, civil servants and peace makers.

  • October 2016

    Northanger Abbey

    by Austen, Jane; Roth, Sabine

    Bitte überprüfen Sie bei Ihrer Anfrage, ob die gewählte Übersetzung von dem/der hier genannten Übersetzer/in erstellt worden ist.

  • April 2015

    König Alkohol

    by London, Jack; Wolff, Lutz-W.

    Bitte überprüfen Sie bei Ihrer Anfrage, ob die gewählte Übersetzung von dem/der hier genannten Übersetzer/in erstellt worden ist.

Subscribe to our newsletter