Your Results(showing 49)

      • Adriana Hidalgo editora

        Adriana Hidalgo editora is one of the most prestigious publishing houses in Argentina, with great recognition in Latin America and Spain. Founded in 1999, it specializes in literature, essays, philosophy, art and illustrated books. It publishes both argentine and translated authors. Its catalogue currently holds more than 400 titles and it stands out for its literary profile and for the constant discovery of new authors. In 2009, and with our publishing house’s 10th year’s anniversary, Pípala was created: an illustrated book’s imprint of Adriana Hidalgo editora Pípala is now an independent imprint for illustrated books for both children and adults, based on a powerful catalogue that is in permanent development. It publishes translated works from all over the world (Corea, France, Italy, Japan, The Netherlands, etc.) as well as original works in Spanish from Latin American and Spanish writers and illustrators.

      • Agriculture & International Development

        Textbooks, research and professional titles in Agriculture and International Development

      • Wolters Kluwer Health

        Wolters Kluwer Health is a leading global publisher of medical, nursing and allied health information resources in book, journal, newsletter, looseleaf and electronic media formats.

      • Buttercup Publishing Ltd.

        Buttercup Publishing, a UK-based publishing company, is a distinguished and prominent name in the publishing industry. We work towards our mission of 'cultivating reading habits' in children, with our distinctive and exceptional range of books, available for different age groups.

      • Agence Deborah Druba

        AGENCE DEBORAH DRUBA is an international rights agency based in Paris.

      • AlFulk Translation and Publishing

        AlFulk Translation & Publishing: An independent publishing house, launched in October 2015 and based in Abu Dhabi. It specialisation is translating children and young adult literature from different languages into Arabic. AlFulk aims for:1. To enrich the Arabic library with diverse cultural collections, in order to aware the readers of the intercultural communication importance. 2. To establish a reading habits base for children from 0-4.3. To increase the level of YA books -both Fantasy, fiction and non-fiction- in terms of their content and illustrations.As the majority in the publishing industry, we have been affected by COVID-19 epidemic. However, we have decided to participate at Frankfurter Buchmesse this year to look at what is new in the industry and to expand our network. We seek long term partnerships.

      • Literature Translation Institute of Korea

        LTI Korea is a government-affiliated organization that aims to disseminate Korean culture and literature throughout the world in line with the government’s efforts to shape Korean literature in the world culture. website: https://www.ltikorea.or.kr/en/main.do Korean Literature Now(literary magazine): https://www.ltikorea.or.kr/en/board/kln_en/boardList.do

      • China Translation & Publishing House

        China Translation & Publishing House Co. Ltd. (CTPH) is the publishing sector of the former China Translation & Publishing Corporation (CTPC), which was established as a state-level translation and publishing institution in 1973. CTPH has gradually matured from a small unit publishing UN materials to a publishing house translating and publishing famous works from all over the world, and evolved from linguistic and translated works to a comprehensive catalogue of titles, including audiovisual, digital and multimedia publications. CTPH publsihs 500 new titles annually

      • Hanser Literaturverlage Translation Rights

        The Carl Hanser publishing house represents diversity that is second to none: Ranging from contemporary authors to international literary classics, and featuring children’s and young adults’ books as well as an informative, thought-provoking non-fiction programme, Hanser’s list is both stimulating and inviting.

      • POL Literary & Translation Agency

        Founded in 2005, POL is a full-service agent that translates Iranian books and represents Persian language publishers, authors, and illustrators across the world. POL Try to make publicity of Iranian books through the introduction and presentation in major international cultural events such as book fairs to sell their rights as well as identifying and introducing useful books from other countries to translate and publish in Iran. At present POL handles the rights of more than 60 Iranian authors and publishers' titles to sell their rights. As for buying right, we present the rights of many publishers from the different countries to buy their Persian Language right to Iranian publishers.

      • Almostafa International Translation and Publication center

        It has the goal of trying to propagate and spread Islamic knowledge inside and outside of Iran. We have thus far published books in Islamic Sciences and the Humanities from the beginning of 2000, and have been able to publish about 1800books in 25 topics. Some of these publications have reached their 13th print. From these publications, 345 are educational textbooks whereas 957 are research based.

      • Crimson Dragon Publishing

        Crimson Dragon Publishing carries books that encourage readers of all ages by sparking the imagination. While we focus on the fantasy and science fiction genres, we also carry illustrated books for young readers that focus on social-emotional skills development and fictionalized non-fiction.

      • Editorial Drakul, S.L.

        Editorial Drakul is an independent, privately owned company, founded in June 2006 and dedicated mainly to the publication of novels and comics, but also children's literature.

      • International Writers and Translators' House / Latvian Literature

        The Latvian Literature platform was established in order to promote Latvian literature and its distribution abroad, thus ensuring international cooperation among publishers, literary agents, writers, translators, and organizations working in the fields of literature and publishing. The Latvian Literature platform provides wide-ranging information about Latvian authors, books, translators and translations, the publishing industry and innovations within the industry.

      • My First Discovery Paperbacks

        A captivating non-fiction series for children aged 3 to 6, that awakens their interest in wonders of the physical, natural and human world. Transparent overlay pages reveal hidden surprises and facilitate understanding.

      • Fortellerforlaget

        Fortellerforlaget is a children´s book publisher with 30 titles a year. We are emphasis to publish the good story no matter genre. We have success with our series: Book with sound. We sell as many books as children is born in Norway every year. You can browse our catalogue HERE

      • Fagervik forlag

        Fagervik forlag was founded in 2019 - with the sole purpose of publishing Lene Lauritsen Kjølners novels about the funny private detective Olivia Henriksen - and other projects that might pop up from this author. The latest addition beeing the first book in the feelgood-series about Petra Pettersen. "Petra Pettersens perfect plan - eight weeks till Christmas". Obviously a christmas novel, and not crime this time. Lene is currently working on Olivia 8 - due to be published in june 2021. The author are from - and lives - in the archipelago in southern Norway, and all her novels take place in beautiful, idyllic surroundings - but with a twist, lots of humour and only one litte murder in each book. Petra has not yet experienced anything bloody - just a complicated love life...

      Subscribe to our

      newsletter