Your Results(showing 484)

      • Institut Ramon Llull

        Literature Department Grants Literature Translation Grants for the translation of Catalan literature: fiction, non-fiction, children’s and YA books, poetry, theatre and graphic novels. Recipients: Publishers. Literature Promotion Grants to promote abroad Catalan literature (fiction, non-fiction, children’s and YA books, poetry, theatre and graphic novels), including participation in international literary festivals and presentations and promotional plans for works in translation. Recipients: Publishers, Literary Events Organizers. Illustrated Books Grants for the publication abroad of illustrated books by illustrators settled in Catalonia or the Balearic Islands. Recipients: Publishers. Samples & Booklets Grants to translate samples of works written in Catalan to produce booklets for promotional purposes. Recipients: Catalan Publishers, Literary Agencies. Translators in Residency Grants for translators working on translations from Catalan to stay from two to six weeks in Catalonia. Recipients: Translators. Travel for Writers and Illustrators Grants for writers and illustrators to finance travel costs to carry out literary activities, to which they have been invited. Recipients: Writers in Catalan and illustrators with at least two books originally published in Catalan.

      • Institut d'Estudis Baleàrics

        One of our main goals is the consolidation of the Balearic Islands as a structured cultural market, the promotion of the islands' music, performing arts, literature and visual arts by means of grants, international actions and formative seminars in cultural affairs. The Institut d’Estudis Baleàrics coordinates, alone or in partnership with other departments of the Government of the Balearic Islands, the Institut Ramon Llull or the Institut Català d'Empreses Culturals, the institutional presence of the Balearic Islands in strategic events for the promotion of our culture overseas. Every year, our area of literature, thought, comics and illustration calls for grants to cover travelling and accommodation expenses of Balearic authors, and expenses for publishing books and producing promotional material for Balearic authors. Please, check our calls on our webpage for literature grants.

      • Brookings Institution Press

        The Brookings Institution and its scholars are known worldwide as a source for original and innovative thought in foreign policy, American politics and governance, current affairs, metropolitan policy, economics, and development. In turn, the Brookings Institution Press helps bring the knowledge and research by scholars from within and outside the Institution to a wider audience of readers, researchers, students, and policymakers through its books and journals. The Press publishes about forty books a year that harness the power of fact and rigorous research to start conversations, inform debates, change minds, and move policy.

      • Ediciones Uniandes / Universidad de los Andes

        Ediciones Uniandes, Universidad de los Andes’s press, in Bogotá, Colombia, publishes scholarly books and music CDs, thus making available the research and arts production of professors and researchers within the university. Our aim is to consolidate a rigorous catalog with high academic and editorial standards, and to publish relevant titles while promoting collaboration with other key institutions, both in Colombia and abroad, and intercultural exchange; we also support editorial policies such as open access. Our catalog includes a wide range of topics with special emphasis on Social Sciences, Humanities and Law, but also Economics, Sciences, Management, Architecture, Design, and Medicine.

      • Literature Translation Institute of Korea

        LTI Korea is a government-affiliated organization that aims to disseminate Korean culture and literature throughout the world in line with the government’s efforts to shape Korean literature in the world culture. website: https://www.ltikorea.or.kr/en/main.do Korean Literature Now(literary magazine): https://www.ltikorea.or.kr/en/board/kln_en/boardList.do

      • Tamer Institute for Community Education

        TAMER Institute for Community Education is an educational non-governmental non for profit organization established in 1989 as a natural and necessary response to the urgent needs of the Palestinian community during the first intifada (uprising). The most important of these is the need to acquire means to help people learn and become productive. Focusing principally on the rights to education, identity, freedom of expression, and access to information,Tamer works across the West Bank and Gaza Strip, primarily targeting children and young adults to encourage and deepen opportunities of learning among them. Our program aims to contribute to enhancing reading, writing and all forms of Expression among children and young adults. It also aims at contributing to a Palestinian environment that is supportive to learning processes, and at supporting the literary and scholar production on child culture in Palestine.

      • Institut Terjemahan Buku Malaysia

        ITBM is a government -linked limited company and its capital base is wholly owned by the Minister of Finance Incorporated (MKD). The administration of ITBM is supervised by the Ministry of Education Malaysia. Established to elevate the translation industry in Malaysia, handling matters related to translation, interpreting and knowledge transfer at all levels whether national or international. Also responsible for strengthening and increasing the publication of original works by local writers to boost the book industry in Malaysia.

      • Ediciones Universidad Católica de Salta (EUCASA)

        EUCASA es la Editorial de la Universidad Católica de Salta. En su carácter de editorial universitaria, es un departamento especial en el organigrama institucional, y su misión es contribuir al cumplimiento del fin primordial de la Universidad: generar y divulgar conocimiento. En su caso por medio de las publicaciones que constituyen su catálogo, en donde se refleja necesariamente su naturaleza académica.

      • International Committee for Conflict Mangagement (ICCM) - Arno Editions

        ICCM is a charitable organization created in Brussels in 1994 by a group of human rights experts, university professors, civil society actors and representatives of women's and youth organizations concerned with sharing the experience acquired through their research, teaching, projects and humanitarian interventions in countries affected by conflicts in several regions of the world.The purpose of the organization is to promote the protection and promotion of human rights, peaceful resolution, prevention and transformation of conflicts.Thus, through training, research, publication and book distribution, ICCM, through its publishing house (Arno) contributes to the peaceful resolution, management and prevention of armed conflicts to mitigate their consequences on the civilian population.

      • Editorial Universidad de Granada

        The Editorial Universidad de Granada (EUG) is a support service to the university community. It’s editorial line includes three primary objectives: to promote research, teaching support and promote the popularization of science.

      • Books Tatin Giannaro / Dr. Olga-Tatjana Rauch

        Contemporary fiction with strong female characters. Realism combining elements of suspense with elements of humor. Multi-layered stories about modern-day life and love, society and human beings. In focus: women and their own view of the world. Universal emotions, desires and human values, a portrait of society and a documentation of recent historical events. Young women in foreign countries. We publish novels, narrations, poems, and short stories.

      • Bingsha Shatabdi

        Established in 1956, Bingsha Shatabdi follows two different trends in publication, It brings out direct translations from various European languages like French, Dutch, German into Bangla. It deals with both contemporary and classical literature. Its second goal is to publish collections of essays in Bangla and English, and its area of concentration is Social Science And Ancient Indian Civilization and Culture.

      • Imanzi Press

        IMANZI Press is a Rwandan publishing house established in 2017 and has published more than 20 children's books in Kinyarwanda and has translated them into English and French. The publishing house has worked with partners like World Vision International and the Rwandan government. IMANZI Press is planning to publish eight children’s books during this year and is working on a cartoon project, that is a challenging entrepreneurship in Rwanda.

      • Universidad del País Vasco -Servicio Editorial

        The publications of the University of the Basque Country Press introduce subjects of current interest corresponding to several fields of knowledge, textbooks and journals, hoping to reach beyond the university market to a wider readership.

      • The Porcupine's Quill

        Livres Canada Books

      • Edicions de la Universitat de Barcelona

        Edicions de la Universitat de Barcelona is the reference publisher in the academic and cultural field of the city of Barcelona.

      Subscribe to our

      newsletter