Your Search Results

      • March 2020

        La morada imposible. Tomo I

        by Susana Thénon

        Susana Thénon fue una poeta, traductora y fotógrafa argentina (1935-1991), contemporánea a la generación del ´60 (junto a Alejandra Pizarnik y Juana Bignozzi), sin embargo, es inclasificable, una voz sola, fuera del canon por propia decisión, una figura erguida entre el desasosiego y la ironía, una “distancia” urgente en la poesía argentina del siglo XX. Este libro reúne sus poemas publicados en libros (Edad sin tregua, Habitante de la nada, De lugares extraños, distancias y Ova Completa) y una selección de sus textos inéditos. Abarca también su trabajo como fotógrafa (a lo que se dedicó durante décadas) y traductora e intenta rescatar algo de su pasión por la danza en las fotografías a Iris Scaccheri). Hemos incluido además ensayos publicados en revistas y suplementos literarios y algunas notas breves y afiladas que la propia Susana Thénon escribió sobre el enigma de la poesía.  Su juego y libertad con el lenguaje se manifestó de modos diversos  entre registros muy variados entre la poesía culta y el lenguaje popular, la mezcla de discursos y temáticas, el predominio de la prosa, la degradación de la cultura, la mezcla violentas de estilos, su ruptura con los lugares comunes y las imposiciones de la sociedad a través del humor,  siempre políticamente incorrecta.  Está siendo traducida a varias lenguas (inglés, alemán y portugués) y su interés y profunda vigencia (es una poeta cada día más actual) crecen día a día junto a las relecturas por parte de los movimientos feministas en todo el mundo que descubren la continuidad de una tradición feminista en la literatura argentina. Thénon, como ninguna otra poeta, es una poeta desobediente y puede asumir el latido poético de nuevas generaciones políticas y literarias que reclaman por los derechos de las mujeres y disidencias. La reciente reedición de su obra permite el acceso a las nuevas generaciones.   La morada imposible [The Impossible Abode] Susana Thénon (1935–1991) was an Argentinian poet, translator and photographer, a contemporary of the Sixties Generation along with Alejandra Pizarnik and Juana Bignozzi. Yet by her own decision, she remains outside the canon, an isolated and unclassifiable voice, an upstanding figure somewhere in the territory between disquiet and irony, an urgent ‘distance’ in twentieth-century Argentine poetry. This volume brings together her published books of poems: Edad sin tregua [Age Without Truce], Habitante de la nada [Inhabitant of Nothing], De lugares extraños [On Strange Places], Distancias [Distances] and Ova completa [Complete Ova], as well as a selection of unpublished texts. It also covers her photographic work, to which she devoted herself for decades, as well as her translations, while also bringing to life her passion for dance in her photographs of Iris Scaccheri. We have also included essays published in literary journals and supplements, as well as some short, incisive articles that Susana Thénon wrote on the enigma of poetry. Her playfulness and freedom with language manifested itself in a variety registers: high poetry and popular vernacular, a mixture of discourses and themes, the predominance of prose, the degradation of culture, the violent clash of styles, a break with commonplaces and the impositions of society through humour (always politically incorrect!). Her work is currently being translated into several languages (English, German and Portuguese). The interest in her work and the perception of her profound relevance to our present – she has never felt more contemporary – grow day by day, as do feminist re-readings around the world, discovering the continuity of feminist tradition in Argentinian literature. Thénon is a disobedient poet like no other, and her poetry can take on the pulse of new dissenting political and literary generations fighting for women rights. Her republishing will allow new generations to access her work.

      • March 2020

        La morada imposible. Tomo II

        by Susana Thénon

        Susana Thénon fue una poeta, traductora y fotógrafa argentina (1935-1991), contemporánea a la generación del ´60 (junto a Alejandra Pizarnik y Juana Bignozzi), sin embargo, es inclasificable, una voz sola, fuera del canon por propia decisión, una figura erguida entre el desasosiego y la ironía, una “distancia” urgente en la poesía argentina del siglo XX. Este libro reúne sus poemas publicados en libros (Edad sin tregua, Habitante de la nada, De lugares extraños, distancias y Ova Completa) y una selección de sus textos inéditos. Abarca también su trabajo como fotógrafa (a lo que se dedicó durante décadas) y traductora e intenta rescatar algo de su pasión por la danza en las fotografías a Iris Scaccheri). Hemos incluido además ensayos publicados en revistas y suplementos literarios y algunas notas breves y afiladas que la propia Susana Thénon escribió sobre el enigma de la poesía.  Su juego y libertad con el lenguaje se manifestó de modos diversos  entre registros muy variados entre la poesía culta y el lenguaje popular, la mezcla de discursos y temáticas, el predominio de la prosa, la degradación de la cultura, la mezcla violentas de estilos, su ruptura con los lugares comunes y las imposiciones de la sociedad a través del humor,  siempre políticamente incorrecta.  Está siendo traducida a varias lenguas (inglés, alemán y portugués) y su interés y profunda vigencia (es una poeta cada día más actual) crecen día a día junto a las relecturas por parte de los movimientos feministas en todo el mundo que descubren la continuidad de una tradición feminista en la literatura argentina. Thénon, como ninguna otra poeta, es una poeta desobediente y puede asumir el latido poético de nuevas generaciones políticas y literarias que reclaman por los derechos de las mujeres y disidencias. La reciente reedición de su obra permite el acceso a las nuevas generaciones.   La morada imposible [The Impossible Abode] Susana Thénon (1935–1991) was an Argentinian poet, translator and photographer, a contemporary of the Sixties Generation along with Alejandra Pizarnik and Juana Bignozzi. Yet by her own decision, she remains outside the canon, an isolated and unclassifiable voice, an upstanding figure somewhere in the territory between disquiet and irony, an urgent ‘distance’ in twentieth-century Argentine poetry. This volume brings together her published books of poems: Edad sin tregua [Age Without Truce], Habitante de la nada [Inhabitant of Nothing], De lugares extraños [On Strange Places], Distancias [Distances] and Ova completa [Complete Ova], as well as a selection of unpublished texts. It also covers her photographic work, to which she devoted herself for decades, as well as her translations, while also bringing to life her passion for dance in her photographs of Iris Scaccheri. We have also included essays published in literary journals and supplements, as well as some short, incisive articles that Susana Thénon wrote on the enigma of poetry. Her playfulness and freedom with language manifested itself in a variety registers: high poetry and popular vernacular, a mixture of discourses and themes, the predominance of prose, the degradation of culture, the violent clash of styles, a break with commonplaces and the impositions of society through humour (always politically incorrect!). Her work is currently being translated into several languages (English, German and Portuguese). The interest in her work and the perception of her profound relevance to our present – she has never felt more contemporary – grow day by day, as do feminist re-readings around the world, discovering the continuity of feminist tradition in Argentinian literature. Thénon is a disobedient poet like no other, and her poetry can take on the pulse of new dissenting political and literary generations fighting for women rights. Her republishing will allow new generations to access her work.

      • Fiction
        April 2019

        Mujeres que leían

        by Rosa Huertas

        Women who used to read could’ve been titled women who used to sing, women who used to paint, women who used to play piano or even women who used to dance. All of them, the women that preceded us, had concerns, dreamt about being something more than what destiny had in store for them. It’s the story of the author’s mother, o women in her family, but it could also be the same story of many who lived through the post-war period, a difficult time in which they could be no more than wives and mothers. But many of them kept a treasure inside them. A voice, a gift, a will to create that many times had to be hidden in their homes, in their hearts. She, the mother, managed to make one of her dreams come true, even if it was seventy years later. Mujeres que leían se podía haber titulado igualmente mujeres que cantaban, mujeres que pintaban, mujeres que tocaban el piano o mujeres que bailaban. Todas ellas, las mujeres que nos precedieron, tenían inquietudes, soñaban con ser algo más que aquello que el destino les había marcado. Es la historia de la madre de la autora, de las mujeres de su familia, pero podría ser también la misma historia de muchas que vivieron la posguerra, un tiempo difícil en el que apenas podían ser otra cosa que esposas y madres. Pero ellas guardaban un tesoro en su interior: una voz, un don, unas ganas de crear que en muchos casos escondieron dentro de sus casas y de sus corazones. Ella, la madre, logró hacer realidad uno de sus pequeños sueños, aunque fuera setenta años después.

      • March 2019

        La convención

        by Débora Mundani

        Cuando a Emma Dorá la seleccionan para el programa de formación gerencial del Banco no sabe que detrás de esa elección está el director de recursos humanos, un hombre que le propone un trato: entrenarla para estar en el centro de la escena con la misma exigencia que él se prepara para su primera maratón de alta montaña. When Emma Dorá is selected for the Bank's managerial training program, she does not know that behind that choice is the director of human resources, a man who proposes a deal: to train her to be in the center of the scene with the same demands as he is preparing for his first high mountain marathon.

      • Fantasy
        June 2020

        Desmemória

        by Coelho, Thalita

        Ana Cristina has been in a coma for five months and his wife Victoria does not know what to do. Doctors are unable to detect the problem, as all of Ana's vital functions are preserved. Vic doesn't know exactly what happened either, but she has a certainty: she is the cause of Ana's coma. Yes, because Vic is a demonitor. In a light and fun prose, Thalita Coelho debuts in the novel with this intriguing fiction, which explores the intricacies of memory and affection.

      • La educación de las hijas

        by Mary Wollstonecraft

        En La educación de las hijas (1787), primer libro de la precursora del feminismo Mary Wollstonecraft, encontramos un manual de conducta destinado a brindar herramientas para una vida intelectual, económica y moralmente provechosa, en un mundo donde las mujeres poseían escasas alternativas tanto para ganar el sustento como para realizarse individualmente. La preocupación de Wollstonecraft por formar mujeres que fueran ciudadanas y madres responsables y competentes anticipa los desarrollos más innovadores y radicales de su obra más famosa, Reivindicación de los derechos de la mujer (1792). Creo que es un muy buen método que se dé a las niñas una cierta semanada para ropa. La madre puede fácilmente y sin que se note observar cómo se la gastan, y dirigirlas en consecuencia. De este modo aprenderán el valor del dinero y se verán obligadas a administrarlo. Esta sería una lección práctica de economía superior a todas las teorías que se puedan inventar. Asimismo, el hecho de tener un estipendio fijo les permitiría ser caritativas en el verdadero sentido de la palabra, porque estarían dando de lo que les pertenece; y, privándose de pequeños adornos y haciéndose sus propias cosas, aumentarían la suma destinada a fines de caridad.

      • Fiction
        February 2020

        Me desperté con dos inviernos a los lados

        by Elsa Veiga

        Young Cara Piqueres lives with her family in a great city and has an apparently normal life, but, when the night falls and her father comes home, preceded always by the Shadow, the nightmare begins. Thanks to the tales that her brother Nato, sitting at the foot of the bed, shares with her before going to sleep and to her imagination, Cara will try to escape the pain and fear that live with her, in her house. When the situation becomes unbearable, she makes a decision that won’t allow her to go back. An object inherited from mothers to daughters will shape the destinies of three generations of women victims of gender violence. The author will meticulously recreate an atmosphere of oppressive domestic violence through a narrative style that will take us from misery to hope. It is up to us, by the end of the novel, to decide which feeling stays with us. La joven Cara Piqueres vive con su familia en una gran ciudad y lleva una existencia aparentemente normal, pero cuando llega la noche, y el padre regresa a casa, precedido siempre por la Sombra, comienza la pesadilla. Gracias a los cuentos que le narra su hermano Nato a los pies de la cama, antes de dormirse, y a su imaginación, Cara intentará esquivar el dolor y la ira que se instala a diario en el hogar.Cuando la situación se vuelve insostenible, toma una decisión tras la que ya no es posible dar marcha atrás. Un objeto heredado de madres a hijas irá marcando los destinos de tres generaciones de mujeres víctimas de la violencia y el maltrato.La autora recrea con meticulosidad una atmósfera doméstica opresiva en la que apenas hay respiro. Su estilo narrativo nos lleva de la desdicha a la esperanza a lo largo de toda la novela. Somos nosotros, finalmente, los que decidiremos en qué lugar quedarnos.

      • April 2016

        Feminismos jurídicos

        by Malena Costa

        Since the end of the last century, gender and women's rights have become common and increasingly familiar topics to common sense. This happens due to the effect of many social and political changes, and thanks to the strength of feminisms, whose critical proposals sediment in a radical cultural and epistemological transformation. They gain more and more recognition in terms of rights, and also gain space, voice and relevance. Equality is a central concept of modern politics, inescapable when it comes to thinking about the law, and a core notion for the feminist movement. Through this principle, modern states dispense with social status to consider all their members as equals under their political orbit. The feminist movement emerges as an organization of women's actions around the declaration of equality as a guarantee of right. Thus, in the approach to feminist discussions about the law, equality appears as a central and unavoidable element, making the trinomial feminisms-law-equality an equilateral triangle. This research proposes a chronological and analytical journey of feminist incursions into law. The analysis and systematization proposed here are thus demarcated around the debates on equality and law in the area of ​​legal feminisms.

      • Religion: general
        April 2015

        LA BIBLIA EN ROSTROS DE MUJER

        by Montero Carrión, Domingo J.

        Descubrir el lado o el rostro femenino de la Biblia es necesario, pero no es fácil hacerlo equilibradamente. Existen feminismos «reactivos», agresivos y feminismos «reaccionarios», anclados en el tradicionalismo. Estas páginas pretenden invitar a releer las historias de mujeres bíblicas, descubriendo no solo al personaje, sino también el mensaje y el paisaje, con sus ambigüedades, con sus luces y sus sombras. Mi propósito es eminentemente catequético. El mensaje bíblico parte de un principio fundamental: el hombre y la mujer, los dos unidos, y no por separado, encarnan la imagen de Dios (Gén 1,27).

      • Society & culture: general
        March 2020

        Você já é feminista!

        by Vários autores

        You're already a feminist! Doubt? This second edition of the book organized by journalists Nana Queiroz and Helena Bertho, from Revista Azmina, has been updated and expanded. In addition to the test to know which current feminism you identify with most, the glossary with terms about gender diversity and affective-sexual orientation and other issues that were already present in the first edition, new essential themes were included, such as Christian feminism, fatophobia, disruption of the family cycle of domestic work, types of domestic violence, the relationship - troubled - of many women with their vaginas, and many others. Come to be included or deepen in the fight for women's rights you too!

      • Literature: history & criticism
        February 2023

        Comerse a Venezuela, en 14 platos nacionales

        by Ramón David León / Daniel León / Julio León

        "Comerse a Venezuela, en 14 platos nacionales", es una selección de 14 biografías culinarias incluidas en la obra original: "Geografía Gastronómica Venezolana", publicada en 1954. La nueva edición: "Geografía de Venezuela: Una experiencia culinaria - Siglo XXI- Limitada Edition", desde su publicación en marzo de 2019, ha sido distinguida en siete categorías por los Gourmand World Cookbook Awards, durante los años 2019, 2020, 2021, 2022, y 2023.

      • September 2018

        Horizontes culturales de la historia del arte: aportes para una acción compartida en Colombia

        by Editor académico: Diego Salcedo Fidalgo. Autores: Karen Cordero Reiman, María Clara Cortés Polanía, Claudia Angélica Reyes Sarmiento, Isabel Cristina Ramírez Botero, Mario Alejandro Molano Vega, Diego Salcedo Fidalgo, Julián Sánchez González, María Margarita Malagón-Kurka, Ana María Franco, Jesús Pedro Lorente, Antonio Sánchez Gómez, Gabriela Gil Verenzuela, Paula Jimena Matiz López, Carlos Rojas Cocoma, Daniel García Roldán, Anne-Marie Losonczy, Jairo Enrique Salazar Chaparro, Mariana Dicker Molano.

        Horizontes culturales de la historia del arte. Aportes para una acción compartida en Colombia da cuenta de reflexiones que van desde los silencios u omisiones en la historia del arte, pasando por las conexiones complejas entre estética e historia del arte, hasta las vicisitudes de su práctica en el museo o lugares alternativos. También examina la memoria del arte como nuevo modo de representación, relectura y construcción de subjetividad.

      • Society & culture: general
        June 2020

        Intolerância Religiosa

        by Nogueira, Sidnei

        Master and PhD in Linguistics at the University of São Paulo, the babalorixá Sidnei Nogueira presents a history of religious intolerance in Brazil, also remembering important moments in human history marked by religious domination, such as the Roman Empire, Middle Ages and Nazism. From there, it discusses the expression "religious intolerance", currently used to describe a set of ideologies and attitudes that are offensive to religious beliefs, rituals and practices considered non-hegemonic. Practices that, added to the lack of skill or the desire to recognize and respect different beliefs of others, can be considered hate crimes that harm human freedom and dignity.

      • La lengua del desierto

        Notas

        by Vanesa Guerra

        La lengua del desierto- notas, afianza la potencia de la lengua poética como modo de restitución del lazo social.  Trabaja y presenta la potencia de la experiencia del lenguaje como otra forma posible de habitar un mundo que hoy tiende a la devastación subjetiva en su aceleración temporal.   Invita a un ejercicio de transposición de sí hacia lxs otrxs, y su inversa:  La propuesta es abandonar, como una piel ya seca, la condición individual que impone la lógica capitalista, patriarcal y occidental. El texto -memoria, palimpsesto y archivo- se presenta como intento de pensar lo no-mismo, de dejarse habitar por lxs otrxs e, incluso, de invocarlxs. (Arnes Laura, 2020) Este ensayo de corte poético visita la escritura experiencial y límbica de Robert Walser y desplaza la fuerza de la lengua absuelta y desatada a las poéticas de autoras y artistas contemporáneas argentinas en quienes la escritura o la obra es una experiencia de lenguaje que destituye identidades monolíticas para habilitar una lengua que toca, renueva e ilumina las corporalidades libertas y descatalogadas; de esta manera atiende a los nuevos feminismos y a las posibles políticas de la lengua para restituir la ética entre unxs y otrxs. “Invoquemos a la lengua poética para que nos restituya la voz que hemos perdido, porque antes que la lengua del Amo nos apresara con sus dominios, supimos ser mágicxs, levitantes y límbicos. Restituirnos a la poesía como recién venidos podría ser el designio” La Lengua del desierto – notas; es el último y reciente trabajo de Vanesa Guerra, escritora y psicoanalista contemporánea argentina.  Colección: Agalma Dirección: Alejandro Schmidt Editora responsable: Daniela Mac Auliffe Buena Vista Editora, Córdoba, Argentina 2020 Imagen de tapa: Von Bingen, Hildegard (1098-1179). Representación del huevo cósmico, Scivias (1152). Cierta lectura feminista contemporánea atribuye a esta imagen la representación del orgasmo femenino. La obra La lengua del desierto, de Vanesa Guerra, obtuvo la Beca de Circulación y Promoción del Fondo Nacional de las Artes, Argentino 2019

      • December 2019

        Retomada

        by Pablo Albarenga

        Con esta selección fotográfica registrada entre 2016 y 2019, Pablo Albarenga nos adentra en la vida y la lucha de los pueblos indígenas de Brasil por recuperar sus territorios.Muchos son los pueblos originarios que viven en América Latina. Los que se identifican hoy como guaraníes vivieron y transitaron en la región comprendida por Argentina, Bolivia, Brasil, Paraguay y Uruguay. Se dice que si caminamos de Uruguay a Brasil y luego a Bolivia, podríamos dormir cada noche en una tekoá distinta. Las tekoás son aldeas donde preservan su legado ancestral; tekoá significa, en lengua guaraní, la tierra sin mal, el lugar donde se lleva a cabo la forma de ser guaraní.Estos pueblos de tierras bajas han hecho evidente una impactante capacidad para oponerse a eso que llamamos progreso. Son los que han enfrentado con mayor firmeza a las grandes obras y megaproyectos, desde la represa de Belo Monte (Brasil) hasta la carretera que atraviesa el Territorio Indígena y Parque Nacional Isiboro-Sécure (Bolivia).Las retomadas —reocupaciones de tierras indígenas— son un retorno a lo esencial, un acto de rebeldía de los pueblos indígenas de Brasil para volver a unirse con el territorio ancestral. Estos pueblos nos interpelan sobre si somos capaces de reconocer la diferencia, de aceptar la libertad del otro, su derecho a ser y a elegir cómo vivir. Pues en su libertad se evidencian nuevos rumbos posibles que nos obligan a mirarnos en su espejo para repensarnos.

      • Social services & welfare, criminology
        January 2020

        Ó pa í, Prezada

        by Akotirene, Carla

        O pa í, prezada: institutional racism and sexism taking a tram in the women's penitentiaries is the second book by Carla Akotirene, who also published Interseccionalidade, by the Plural Feminisms collection. In it, the author is based on an Afrocentric methodology to collect and analyze data on the absence of public policies on gender and race for women incarcerated in Salvador. This study is a faithful and necessary portrait of the general panorama of Brazilian prisons and sheds light on a situation we need to be aware of, as a society in which mass incarceration, especially of the black and poor population, is an epidemic.

      • Fiction
        July 2020

        Todas nosotras (All of us)

        by Elizabeth Casillas and Higinia Garay

        El Salvador has one of the strictest anti-abortion laws in the world and termination of pregnancy, both voluntary and spontaneous, is extremely harshly punished. In fact, the majority of convicted women are tried for homicide, after having suffered obstetric complications. They are accused of having killed their baby and face sentences of up to forty years in prison.

      • Historia de las feminazis en América

        by Sidharta Ochoa

        A catalog of misdeeds, absurd situations or violent, using sites and contexts perfectly locatable in reality, with characters from fiction in regards to feminism. In this book the resource of facing what is called objective with fiction, to show that its boundaries are much blurrier than we like to suppose.Edgar Krauss

      Subscribe to our

      newsletter