Profit Editorial
We are a non-fiction publishing house started in 1984, specialized in Business & Management practical books and then created “Amat”, an imprint which publishes practical books on better living & self-help.
View Rights PortalWe are a non-fiction publishing house started in 1984, specialized in Business & Management practical books and then created “Amat”, an imprint which publishes practical books on better living & self-help.
View Rights PortalKontexte, Blickwinkel, Sichtachsen und Perspektivwechsel Was wir machen Das Internet sollte Zugang zu Wissen organisieren und ist ein Werkzeug zum Austausch von Ideen, Visionen und Lösungen. – Suug Productions kreiert Projekte mit Sinn – und dem Anspruch, die Welt durch neue und ungewöhnliche Kontexte, Blickwinkel, Sichtachsen und Perspektivwechsel zu einem etwas reizvolleren Ort zu machen.
View Rights PortalFor 20 years, Drug Profiles has provided pharmacies with the best possible preparation,whether for the initial patient consultation when a drug is first prescribed or for providing advice on self-medication.■ more than 300 completely revised profiles on the most common active substances■ pictograms illustrating proper administration■ colour-coded patient information■ 31 new substance profilesEnabling pharmacists to provide their patients with expert advice on drug therapy.New: Important information and suggested wording for the “special information”column in the standardized medication plan required by German law since 2016.
Sechs polnische Profile - Charakterbilder besonders eigenwilliger Autoren - werden in der Summe zu einem Stück polnischer Literaturgeschichte der Gegenwart. Der abenteuerliche Lebenslauf, die unorthodoxe Weltbetrachtung, die Deutung eines Gedichts, die Einführung in eine Prosa lassen uns tiefer in eine moderne Literatur eindringen. Für den deutschen Leser ist diese Literatur längst nicht mehr terra incognita, und dennoch immer noch erkundbar und entdeckbar: ein diffiziles, faszinierendes, irritierendes Gebilde innerhalb der europäischen Literatur und auch der Weltliteratur. Die Profile lassen das Spezifische dieser Literatur plastisch werden, die Spielarten des polnischen Humors zum Beispiel: das Ironische, das Groteske, das Parodistische, das Bündige. Vor dem Hintergrund der Zeit werden exemplarische Existenzen und Ideen, Bezüge und Wandlungen uns nachbarlich nahe.Karl Dedecius, dem wir einen Reichtum an polnischer Literatur in deutscher Sprache verdanken, der diese Begegnung seit nahezu zwei Jahrzehnten möglich macht und von Jahr zu Jahr ergänzt und vertieft, setzt nicht nur seine literarischen Kenntnisse und Fähigkeiten ein, sondern gibt hinzu, was ihn mit seinem Sujet verbindet: das Persönliche, die Zuneigung, die Freundschaft.
The international exhibitions held around the world between 1851 and 1939 were spectacular gestures, which briefly held the attention of the world before disappearing into an abrupt oblivion, of the victims of their planned temporality. Known in Britain as Great Exhibitions, in France as Expositions Universelles and in America as World's Fairs, the genre became a self-perpetuating phenomenon, the extraordinary cultural spawn of industry and empire. Thoroughly in the spirit of the first industrial age, the exhibitions illustrated the relation between money and power, and revelled in the belief that the uncontrolled expression of that power was the quintessence of freedom. Philanthropy found its place on exhibition sites functioning as a conscience to the age although even here morality was inextricably linked to economic efficiency and expansion. Imperial achievement was celebrated to the full at international exhibitions. Nevertheless, most World's Fairs maintained an imperial element and out of this blossomed a vibrant racism. Between 1889 and 1914, the exhibitions became a human showcase, when people from all over the world were brought to sites in order to be seen by others for their gratification and education. In essence, the English national profile fabricated in the closing decades of the nineteenth century was derived from the pre-industrial world. The Fine Arts were an important ingredient in any international exhibition of calibre. This book incorporates comparative work on European and American empire-building, with the chronological focus primarily on the nineteenth and twentieth centuries, when these cultural exchanges were most powerfully at work.