CLC Kenya (Click for full list of titles)
Our purpose is “to make Christian literature available to all nations, so that people may come to faith and maturity in the Lord Jesus Christ.”
View Rights PortalOur purpose is “to make Christian literature available to all nations, so that people may come to faith and maturity in the Lord Jesus Christ.”
View Rights PortalAus dem Deutschen von Susanne Kahn-Ackermann
Aus dem amerikanischen Englisch von Susanne Kahn-Ackermann
Cambeva's workshop is the first of four books of the collection "Presente de Vô" in partnership with Grupo Ponto de Partida. The book is a mixture of colours and elements that highlight the memory of the world, in which seekers of memories have the mission of bringing light and life to objects found in the travels of two characters: Zalém and Calunga. Cambeva is a restorer who, when the world lost its embrace, tried to reinvent it; he is the grandfather who mends dreams, forgotten things and lost emotions, to whom the seekers ask for help to fix something. In a magical universe, full of children, grandchildren, stories and memories of his lineage of restorers, when faced with this request for restoration, he makes room to bring back an emblematic figure who can no longer sing. A story about memories, care and affection...
Ein Reisender sein Leben lang, von der Kutschfahrt des Sechzehnjährigen zum Studium nach Leipzig bis zum Abschiedsspaziergang auf den Kickelhahn mit 82 Jahren. Weit ist Goethe herumgekommen, vierzigtausend Kilometer zu Fuß oder zu Pferd, mit der Kalesche oder im Kahn. Die Abwesenheit macht den Weltneugierigen frei; und große Zwecke treiben ihn an. Was der Wanderer wahrnimmt, wird ihm zu Dichtung. Mehr als hundert Ortstermine sind in diesem Band versammelt. Diese Enzyklopädie eines universalen Unterwegsseins ist gleichermaßen alphabetisches Nachschlagewerk zu Goethes Städten, Bergen, Ländern und autobiographisches Lesebuch mit Berichten von Lebensglück und Todesgefahr.
Als »Expressionist« unter den zeitgenössischen Dichtern ist es nicht erstaunlich, wenn Albert Ostermaier sich der Sportart zuwendet, die an die Emotionen vieler Menschen rührt, dem Fußball. Als »klassischen« unter den zeitgenössischen Dichtern versteht es sich von selbst, dass er die strenge Form variiert: die Ode. Bekannt geworden ist vor allem Albert Ostermaiers Ode an den »Titan«, den Torhüter Oliver Kahn: »wenn er beim eckball wie ein blonde katze aus dem tor stürmt auf einer welle der begeisterung durch die blauen lüfte fliegt«. Die Weltmeisterschaft bildet den Anlass, um eine Auswahl seiner Fußball-Gedichte zu veröffentlichen – illustriert von dem Fußball-Narr Florian Süßmayr.
Haroldo, a minho, who as he relates to other animals in the garden brings to light issues such as friendship and respect, mixing a harmonic field with an inside-out view of the garden of a house inhabited by some strange animals, among them the (human) balance-beast.
For nearly half a century Anne Lake Prescott has been a force and an inspiration in Renaissance studies. A force, because of her unique blend of learning and wit and an inspiration through her tireless encouragement of younger scholars and students. Her passion has always been the invisible bridge across the Channel: the complex of relations, literary and political, between Britain and France. The essays in this long-awaited collection range from Edmund Spenser to John Donne, from Clément Marot to Pierre de Ronsard. Prescott has a particular fondness for King David, who appears several times; and the reader will encounter chessmen, bishops, male lesbian voices and Roman whores. Always Prescott's immense erudition is accompanied by a sly and gentle wit that invites readers to share her amusement. Reading her is a joyful education.