Your Search Results

      • Edicions UAB (Servicio de Publicaciones de la Universidad Autónoma de Barcelona)

        The books in the UAB’s series «El espejo y la lámpara» offer readers the knowledge that emerges from a first-rate scientific and academic institution through essays based on original reflection and depth of thought.

        View Rights Portal
      • Magic Author

        We are a one-stop platform to read, write, self-publish and sell ebooks in any of the Indian languages. Our mission is to empower the author's community with the digital tools and techniques, and we take care of the online presence of professionals in the publishing landscape, be they authors, publishers, editors, designers, publicists, etc.

        View Rights Portal
      • Trusted Partner

        LIKE, WHAT?Graphical Teasers for Young Readers

        by Gideon Bar Sinai

        Like many adults, children are naturally inquisitive. They easily grasp principles, find challenges, and enjoy dealing with them; but how do you encourage their curiosity? When they come upon such an original book, it is like a treasure chest of surprises: colorful, intelligent, and fascinating. This is a unique concept, primarily intended to entertain young and adult readers alike. The utilization and encouragement of their natural curiosity enhance the book's enjoyment. The entire series contains 81 multicolor graphical teasers that cover a rich and diverse world of events. Each teaser conceals a riddle, where its discovery is a challenge within itself. While attempting to decipher the mystery, the reader develops an expertise in creative and investigative thinking, as well as abstraction, spatial perception, and imagination. Author Gideon Bar-Sinai explains: “The book goes beyond stimulating the readers' curiosity and desire to investigate, confronting them with the complexity of our world. It clarifies that the world is not as simple and structured as suggest most psychometric books, which are the dogmatic, one-dimensional antithesis of Like, What?” This brilliant series expands the reader’s imagination with the colorfulness and humor invested in it; although containing but a few words, it provides the young readers – and their parents who have not yet lost their natural curiosity – with entertainment, learning, insight, and enjoyment. As a universal book without words, it transcends the barriers of age, language, and culture, and makes for an ideal gift. A sequel with 27 additional graphic teasers will be published soon. Gideon Bar-Sinai, 49, married and father of three, former pilot with a B.Sc. in computer sciences, worked for many years in software development and held senior management positions in several Hi-tech companies. Like, What? is the first volume in this original series of graphic-teaser books.

      • Trusted Partner

        LE MUR, ETC. (French Edition)

        by Hamutal Bar -Yosef

        LE MUR, ETC. par Hamutal Bar-YosefLe mur est un recueil de dix-huit nouvelles merveilleusement écrites et dont certaines sont fondées sur des faits véridiques. Le célèbre écrivain israélien Amos Oz a qualifié ce recueil de « particulièrement puissant et émouvant »Hamutal Bar-Yosef a créé dans Le mur, etc. un récit composé de « tranches de vie » tragi-comique, quelquefois grotesque et qui décrit la condition humaine comme l’abîme béant qui sépare les désirs de la réalité. Elle y exprime une grande empathie et un respect considérable pour les personnages qu’elle décrit et elle pénètre leur monde intérieur avec une sensibilité stupéfiante.Hamutal Bar-Yosef est bien connue en Israël comme écrivain, poète, traductrice et universitaire. Elle est née dans un Kibboutz de parents qui ont perdu leur famille dans la Shoa. Son seul frère a été tué en 1948 pendant la guerre d’Indépendance d’Israël. À l’âge de vingt ans, l’auteur a épousé le dramaturge p Words Yosef Bar-Yosef dont elle a eu quatre enfants; l’un d’entre eux s’est suicidé à l’âge de seize ans. Elle a subvenu aux besoins de sa famille en travaillant comme professeur dans une école secondaire et, par la suite, en rédigeant des guides pédagogiques. L’auteur n’a soutenu sa thèse de doctorat qu’après l’âge de quarante ans, devenant alors professeur de littérature hébraïque à l’Université Ben-Gourion. Elle a écrit huit ouvrages d’érudition mais également quinze livres de poésie et ces derniers lui ont valu de nombreux prix prestigieux. Son recueil de nouvelles Le mur (intitulé à l'origine Musique) a remporté le prix ASI (Association des Ecrivains Israéliens).Le professeur Bar-Yosef a traduit des œuvres de poésie et des romans depuis l’anglais, le français et le russe.

      • Trusted Partner

        Die Mauer usw

        by Hamutal Bar-Yosef

        Die Mauer usw. von Hamutal Bar-Yosef, ist eine Sammlung von achtzehn Geschichten, von denen einige auf wahren Geschichten beruhen. Amos Oz nannte die Sammlung „eindrucksvoll und rührend“. Hamutal Bar-Yosef entwirft in Die Mauer usw., eine tragikomische, manchmal groteske Lebensabschnittserzählung, die die condition humaine als den gähnenden Abgrund zwischen Verlangen und Wirklichkeit darstellt. Sie beweist großes Einfühlungsvermögen und Respekt für die Figuren ihrer Erzählungen und breitet ihre inneren Welten mit großer Sensibilität vor unseren Augen aus. Hamutal Bar-Yosef ist eine bekannte israelische Schriftstellerin, Dichterin, Übersetzerin und Gelehrte. Sie wurde in einem Kibbuz als Tochter von Eltern geboren, die ihre Familie durch den Holocaust verloren hatten. Ihr einziger Bruder wurde 1948 im israelischen Unabhängigkeitskrieg getötet. Im Alter von zwanzig Jahren heiratete die Autorin den Dramatiker Josef Bar-Josef und hatte vier Kinder. Eines ihrer Kinder beging mit sechzehn Jahren Selbstmord. Sie versorgte ihre Familie zuerst als Gymnasiallehrerin und schrieb dann Leitfäden für Lehrer. Die Autorin schrieb ihre Doktorarbeit erst mit vierzig Jahren und wurde Professorin für hebräische Literatur an der Ben-Gurion-Universität. Sie hat acht wissenschaftliche Bücher und fünfzehn Gedichtbände veröffentlicht und zahlreiche Preise für ihre Gedichte gewonnen. Ihre Sammlung von Geschichten, Die Mauer usw., (ursprünglich betitelt Musik) gewann den ASI-Preis (Association of Israeli Writers). Bar-Yosef hat Gedichte und Prosa aus dem Englischen, Französischen und Russischen übersetzt.  Eine englischsprachige nordamerikanische Ausgabe wurde Anfang 2019 von Samuel Wachtmans Sons, Inc., CA, veröffentlicht.184 Seiten. Eine französischsprachige Ausgabe ist zur Veröffentlichung im Sommer 2019 geplant.

      • Trusted Partner

        Comme, Quoi ?

        by Gideon Bar-Sinai

        Comme, Quoi ? Casse-têtes Graphiques pour Jeunes Lecteurs par Gideon Bar-Sinai Comme beaucoup d’adultes, les enfants sont curieux de nature. Ils assimilent facilement les principes, découvrent les défis et adorent le affronter ; mais comment allez-vous encourager leur curiosité ? Lorsqu’ils trouvent un livre original de ce genre, c’est comme une mine de surprises : stimulant, intelligent et fascinant. Il s’agit d’un concept unique, destiné avant tout à distraire les lecteurs, jeunes ou adultes. L’exploitation et l’encouragement de leur curiosité naturelle accroissent le plaisir que procure le livre. L’ensemble de la série comprend 81 casse-têtes graphiques multicolores qui couvrent un univers d’événements riches et variés. Chaque casse-tête renferme une énigme, dont la découverte constitue un défi par soi-même. En essayant de déchiffrer le mystère, le lecteur développe des capacités de créativité et d’esprit investigateur, ainsi que des dons d’abstraction, de perception spatiale et d’imagination. L’auteur Gideon Bar-Sinai explique : « Ce livre fait davantage que de stimuler la curiosité du lecteur et son désir de chercher, que de le confronter avec la complexité du monde où nous vivons. Il prouve que le monde n’est pas aussi simple et structuré que le suggèrent tous les livres de psychométrie qui constituent l’antithèse dogmatique et unidimensionnelle de Comme, quoi ? » Cette brillante série déploie l’imagination du lecteur par le pittoresque et l’humour qui y ont été investis ; bien qu’il ne contienne que peu de mots, il procure aux jeunes lecteurs – et à leurs parents qui n’ont pas encore perdu leur curiosité naturelle – à la fois de l’amusement, de l’instruction, de l’intuition et du plaisir. En tant que livre universel sans mots, il transcende les barrières de l’âge, du langage et de la culture, et cela en fait un cadeau idéal. Un prochain livre, avec 27 autres casse-têtes graphiques, va bientôt être publié. Gideon Bar-Sinai, 49 ans, marié et père de trois enfants, ancien pilote et licencié en informatique, a travaillé durant de nombreuses année dans le développement de logiciel et a tenu des postes supérieurs de direction dans plusieurs entreprises hi- tech. Comme, quoi ? est le premier volume de cette série originale de livres de casse-têtes graphiques.

      • Trusted Partner

        Jerusalem Review (Jerusalem Review, número 7)

        by _Gabriel Moked

        Jerusalem Review (Jerusalem Review, número 7) Redactor: Gabriel Moked «Poemas de Yehuda Amijai, Rajel, Maya Bejerano y Moshé Dor, relatos de Yoram Kaniuk y Arié Stav, ensayos de A.B. Yehoshua y Gabriel Moked y una entrevista a Naguib Mahfouz, todo ello traducido al inglés, son los puntos destacados del nuevo número de la revista de literatura y cultura hebrea, «The Jerusalem Review» que acaba de publicarse. Este número contiene 240 páginas, algunas con textos en inglés y el resto con traducciones. Esta publicación se distribuye a abonados en Israel y en el extranjero, a bibliotecas de judaica de todo el mundo y a revistas literarias y escritores judíos y no judíos de destaque. El comité de redacción del número 7 de «The Jerusalem Review» incluye algunos de los mejores escritores y miembros del mundo académico en Israel y en el extranjero. En concordancia con el marco ideológico básico de la revista, publicamos en ella traducciones al inglés de textos en hebreo postbíblico de todas las épocas. Así, se puede encontrar en ella poemas de poetas israelíes modernos, junto con Abraham Ibn Ezra y Berl Pomerantz (un poeta judío de la época anterior al Holocausto). La sección de prosa incluye una larga novela de Yoram Kaniuk y memorias del Holocausto de Arié Stav. Otra sección incluye obras de escritores judíos de Estados Unidos y de Gran Bretaña, como Paul Oppenheimer, Alicia Ostriker, Mark Strand, Elaine Feinstein y Charles Bernstein. Debido a la decisión del redactor de dar el podio, en cada uno de los números de la «Review», a un poeta o escritor no judío que desea mantener un diálogo con la historia y la cultura judeo-israelí y con la literatura hebrea, optamos por incluir en este número poemas traducidos del polaco al inglés, de uno de los poetas y escritores polacos más famosos en la actualidad, Krzysztof Karasek. La sección de ensayos incluye un ensayo en gran escala de Amos Funkenstein sobre La teología frente al Holocausto, así como ensayos de A. B. Yehoshua y Gabriel Moked sobre la identidad judía e israelí. Junto a estas secciones, la Review también incluye una sección de Oriente Medio con una entrevista realizada hace algunos años al Premio Nobel egipcio Naguib Mahfouz, sumamente pertinente para las relaciones actuales entre Israel y Egipto y los demás países árabes. Esta sección también incluye poemas de dos poetas israelíes drusos, Naim Araidi y Nazi H'ir y una traducción de poemas del gran poeta y místico sufí persa, Yalal el-Din Rumi. La importancia de The Jerusalem Review radica, entre otras cosas, en que es un representante destacado del mundo cultural y literario de la cultura judía en general y de Israel en particular y que contraataca los interminables esfuerzos por socavar la legitimidad cultural del pueblo judío y de Israel.

      • Trusted Partner
        March 1984

        Im Lande Israel

        Herbst 1982

        by Amos Oz, Raya Natenbruk

        Um die Gesellschaft eines Landes zu beschreiben, kann man sich, grob gesagt, zweier Methoden bedienen: Man kann, mit dem Anspruch auf Repräsentativität, ihre unterschiedlichen Bereiche und deren Zusammenhänge analysieren; oder man kann, durch eine Beschäftigung mit einem Ausschnitt der Realität einer Gesellschaft, eine bestimmte Dimension in ihren unterschiedlichen Ausprägungen deutlich machen. Amos Oz –, der bekannte israelische Autor, erkundetet die Vorstellungen, Hoffnungen, Ängste und Vorurteile einiger Bewohner Israels gegen Ende des Jahres 1982. Er unterhielt sich mit Siedlern auf der Westbank, einem noch vor der Zeit des britischen Mandats eingewanderten Landwirt, einem Professor für Philosophie der Universität von Jerusalem, dem Chefredakteur einer in Jerusalem erscheinenden Palästinenser-Zeitung u.a. In diesen Gesprächen treten die unterschiedlichen Haltungen zu den in Israel virulenten Problemen zutage: zu Fragen der Siedlungspolitik, zum Verhältnis Juden–Araber, zu den Beziehungen zwischen orientalischen und eingewanderten europäischen Juden, ›orthodoxe‹ und nicht-orthodoxe Meinungen über die Juden als das »auserwählte Volk« werden vertreten und die Beziehungen zwischen Zionisten, Nicht-Zionisten und Anti-Zionisten thematisiert. Da der Autor auf interpretierende Eingriffe weitgehend verzichtet hat, können die Darlegungen der jeweiligen Gesprächspartner als Momentaufnahmen über den geistig-politischen Zustand Israels gelesen werden.

      • Trusted Partner

        Jerusalem review (Jerusalem review, issue no 7)

        by Herausgeber:Gabriel Moked

        Jerusalem review (Jerusalem review, issue no 7) Herausgeber:Gabriel Moked „Gedichte von Yehuda Amichai, Rachel, Maya Bejerano und Moshe Dor; Geschichte von Yoram Kaniuk und Arye Stav; Essays von A.B.Yehoshua und Gabriel Moked, sowie ein Interview mit Naguib Mahfouz, sämtlich übersetzt ins Englische, stehen im Mittelpunkt dieser neuen Ausgabe des wichtigsten Journals jüdischer und hebräischer Literatur und Kultur, der soeben erschienenen „Jerusalem Review“. Die aktuelle Ausgabe umfasst 240 Seiten, durchgehend in englischer Sprache, einige davon als Übersetzung aus dem Hebräischen.Das Journal hat Leser in Israel und in zahlreichen anderen Ländern, ist in Judaica-Bibliotheken weltweit zu finden und wird von jüdischen sowie nichtjüdischen Autoren und literarischen Magazinen abonniert. Zur Redaktion der 7. Ausgabe der Jerusalem Review zählen einige der bekanntesten Schriftsteller und Akademiemitglieder Israels und anderer Länder. Die Jerusalem Review hat sich zur Aufgabe gestellt, post-biblische Texte aus Vergangenheit und Gegenwart in englischer Sprache zu veröffentlichen.Das Journal enthält daher auch Werke moderner israelischer Dichter wie Abraham Ibn Ezra und Berl Pomerantz (jüdischer Dichter aus der Vor-Holocaust-Ära). In der Abteilung Prosa sind eine lange Novelle von Yoram Kaniuk sowie Holocaust-Memoiren von Arye Stav zu finden.Des weiteren enthält das Journal Arbeiten jüdischer Autoren aus den USA und Großbritannien, darunter Paul Oppenheimer, Alicia Ostriker, Mark Strand, Elaine Feinstein und Charles Bernstein. In jeder Ausgabe der Jerusalem Review wird außerdem ein nichtjüdischer Dichter oder Autor vorgestellt, der sich in einem besonderen Dialog mit der jüdisch-israelischen Geschichte und Kultur sowie der hebräischen Literatur befindet. In dieser Ausgabe wurden die Gedichte des polnischen Autors Krzysztof Karasek ausgewählt und ins Englische übersetzt. In der Abteilung Essays finden Sie ein längeres Essay von Amos Funkenstein über theologische Tendenzen im Widerstand gegen den Holocaust und Essays von Yehoshua und Gabriel Moked über jüdische und israelische Identität.Ein weiterer Schwerpunkt ist die kulturelle Lage des mittleren Ostens, die in einem Interview mit dem ägyptischen Nobelpreisträger Naguib Mahfouz vor einigen Jahren geführt wurde, doch angesichts der aktuellen Beziehung zwischen Israel und Ägypten sowie den anderen arabischen Nationen von aktueller Bedeutung ist.In diesem Abschnitt befinden sich auch Gedichte von zwei israelisch-drusischen Dichtern, Naim Araidi und Nazi H'ir, sowie eine Übersetzung des großen persischen Sufi-Dichters und -Mystikers Jalal el-Din Rumi. Die Bedeutung der Jerusalem Review besteht unter anderem darin, dass das Journal als Forum prominenter Vertreter der jüdischen Kultur im Allgemeinen und der israelischen Kultur im Besonderen den Vorurteilen entgegenwirkt, denen die jüdische Weltkultur noch immer ausgesetzt ist.

      • Trusted Partner

        LANCE WHO LOST HIS PANTS

        In the Middle of the Dance

        by Israel (Poochoo) Wiesler

        This is a story about a skinny boy who at first did not like to eat and was very thin, but later on, when he finally started to eat – he would not stop. It was awful: when he was thin his pants would fall down, and when he gained weight they would burst at the seams. What could be done? Ask his mother who had a solution to every problem. This book, which has been selling extremely well in Israel for the last ten years, recently became even more popular with the growing awareness among both parents and children of the problem of childhood obesity. Although there is a moral to the story, its great success (12 editions have been published so far!) stems mainly from the fun that the young readers derive from the story.   The author, Israel Wiesler (nicknamed “Poochoo”), was born in Tel Aviv and published his first book, “What a Gang,” at the age of 26. “What a Gang” won a major literary award, became a best-seller and was adapted into a successful movie. Since then, Wiesler has written more than thirty books and dozens of scripts for TV series aimed at children and young adults. Wiesler’s works, written with a warm and special sense of humor, won six literary prizes in Israel. In the reputable “Ofek Lexicon” for children’s literature in Hebrew, Wiesler is described as “the best humorist writer for children and young adults in Israel.” Poochoo was one of the only three Israeli writers to be honored last year by the printing of a postage stamp portraying the cover of one of his books. An German-language eBook edition has been scheduled for summer 2015 by Lindenfels Von Pressel Verlag, Frankfurt am Main. 20 pages, full-color hardcover and 2 colors illustrations inside, 22X23 cm

      • Trusted Partner

        Wie, Was?

        by Gideon Bar-Sinai

        Wie, Was? Bildrätsel für junge Leser von Gideon Bar-Sinai Kinder sind, ebenso wie viele Erwachsene, von Natur aus wissbegierig. Sie erkennen mit Leichtigkeit Prinzipien und nehmen Herausforderungen freudig an. Doch wie können wir ihre natürliche Neugier fördern und vertiefen? Wenn man ein solches originelles Buch entdeckt, ist es, als würde man eine Schatzkiste voller Überraschungen finden; farbig, intelligent und faszinierend. Dies ist ein einzigartiges Konzept, in erster Linie zur Unterhaltung junger und erwachsener Leser. Die Nutzung und Ermunterung ihrer natürlichen Neugier trägt zur Faszination des Buches bei. Die gesamte Serie enthält 82 vielfarbige Bilderrätsel, die eine reichhaltige und diverse Welt von Ereignissen abdeckt. Jeder Teaser enthält ein Rätsel, dessen Entdeckung allein bereits eine Herausforderung darstellt. Beim Versuch, das Rätsel zu entziffern, entwickelt der Leser Fertigkeiten des kreativen und forschenden Denkens sowie Abstraktion, räumliche Wahrnehmung und Anregung der Phantasie. Der Autor Gieden Bar-Sinai dazu: „Mein Buch will mehr als Neugier und Forschungsdrang anregen. Es will gelichzeitig auf die Vielfalt und Komplexität unserer Welt verweisen. Es erklärt, dass die Welt nicht so einfach strukturiert, so einseitig und dogmatisch ist, wie die meisten psychometrischen Testbücher suggerieren wollen.“ Diese brillante Serie erweitert die Vorstellungskraft des Lesers durch seine Farbigkeit und seinen Humor. Obwohl es nur wenige Worte enthält, bietet es dem jungen Leser – und seinen Eltern, die noch nicht ihre natürliche Neugier verloren haben – Unterhaltung, Lernen, Einsichten und Freude. Als universales Buch ohne Worte überschreitet es die Grenzen von Alter, Sprache und Kultur und ist ein ideales Geschenk. Ein Folgeband mit 27 weiteren Bilderrätseln wird in Kürze erscheinen. Gideon Bar-Sinai, 49, verheiratet und Vater dreier Kinder, ist Ex-Pilot mit einem B.Sc. in Computerwissenschaften. Er arbeitete viele Jahre in der Softwareentwicklung und hatte höhere Managementpositionen in mehreren Hi-Tech-Firmen inne. Wie, Was? ist der erste Band in seiner Originalserie von Bilderrätselbüchern.

      • Trusted Partner

        Journey in Trumplandia: The Rise of Populism in America

        by Tiberiu Dianu

        The book is a collection of essays about the transformation of America, which has turned from a united nation to one more divided than ever. Some pundits predict that, if things don’t change, another civil war could occur. Have we reached a point of no return? Hopefully, America is mature enough to learn from its mistakes and avoid further scars along its evolving history. "Trumplandia is a welcome addition toward understanding current events, Washington’s international policy, and the present American society; a society polarized and divided as it has not been since the Civil War.” NICHOLAS DIMA, Ph.D., Adjunct Professor and Research Associate, Nelson Institute, James Madison University, Virginia. "The book is fascinating. It provides background to, and insights into [the] current and past political history as well as offering a personal view... of the country and society. Presented in thematic form in chapters and sections, the insights offered provide a suggestive radiography...” Dr. DENNIS DELETANT, OBE, School of Foreign Service, Georgetown University, Washington DC. "There has been this backsliding in... what a truly functioning rule-of-law state is, that has proper separation of co-equal powers, which, if you don’t keep working on that, you backslide. And I am even worried about that here, in the United States right now, about backsliding.” OBIE MOORE, Esq., OLM Advisors LLC, Washington DC “Indeed, Trumplandia should be a welcome addition to any scholar, student or layman’s library, especially in its international edition. If anyone loses sleep over its challenging assertions, then it will have been well worth it.” ERNESTO MORALES HIZON, Ph.D. Candidate in American and Comparative Politics at Claremont Graduate University, Member, Integrated Bar of the Philippines ABOUT THE AUTHOR: TIBERIU DIANU has practiced law in Romania (as a corporate lawyer, judge, senior counselor at the Ministry of Justice, university professor and senior legal researcher), and in the United States (as a legal expert for the judiciary). He published several books and a host of articles in law, politics, and post-communist societies. Tiberiu currently lives and works in Washington, DC.

      • Trusted Partner

        Jerusalem review (Jerusalem review, issue no 7)

        by Herausgeber: Gabriel Moked

        Jerusalem review (Jerusalem review, issue no 7) Herausgeber:Gabriel Moked „Gedichte von Yehuda Amichai, Rachel, Maya Bejerano und Moshe Dor; Geschichte von Yoram Kaniuk und Arye Stav; Essays von A.B.Yehoshua und Gabriel Moked, sowie ein Interview mit Naguib Mahfouz, sämtlich übersetzt ins Englische, stehen im Mittelpunkt dieser neuen Ausgabe des wichtigsten Journals jüdischer und hebräischer Literatur und Kultur, der soeben erschienenen „Jerusalem Review“. Die aktuelle Ausgabe umfasst 240 Seiten, durchgehend in englischer Sprache, einige davon als Übersetzung aus dem Hebräischen.Das Journal hat Leser in Israel und in zahlreichen anderen Ländern, ist in Judaica-Bibliotheken weltweit zu finden und wird von jüdischen sowie nichtjüdischen Autoren und literarischen Magazinen abonniert. Zur Redaktion der 7. Ausgabe der Jerusalem Review zählen einige der bekanntesten Schriftsteller und Akademiemitglieder Israels und anderer Länder. Die Jerusalem Review hat sich zur Aufgabe gestellt, post-biblische Texte aus Vergangenheit und Gegenwart in englischer Sprache zu veröffentlichen.Das Journal enthält daher auch Werke moderner israelischer Dichter wie Abraham Ibn Ezra und Berl Pomerantz (jüdischer Dichter aus der Vor-Holocaust-Ära). In der Abteilung Prosa sind eine lange Novelle von Yoram Kaniuk sowie Holocaust-Memoiren von Arye Stav zu finden.Des weiteren enthält das Journal Arbeiten jüdischer Autoren aus den USA und Großbritannien, darunter Paul Oppenheimer, Alicia Ostriker, Mark Strand, Elaine Feinstein und Charles Bernstein. In jeder Ausgabe der Jerusalem Review wird außerdem ein nichtjüdischer Dichter oder Autor vorgestellt, der sich in einem besonderen Dialog mit der jüdisch-israelischen Geschichte und Kultur sowie der hebräischen Literatur befindet. In dieser Ausgabe wurden die Gedichte des polnischen Autors Krzysztof Karasek ausgewählt und ins Englische übersetzt. In der Abteilung Essays finden Sie ein längeres Essay von Amos Funkenstein über theologische Tendenzen im Widerstand gegen den Holocaust und Essays von Yehoshua und Gabriel Moked über jüdische und israelische Identität.Ein weiterer Schwerpunkt ist die kulturelle Lage des mittleren Ostens, die in einem Interview mit dem ägyptischen Nobelpreisträger Naguib Mahfouz vor einigen Jahren geführt wurde, doch angesichts der aktuellen Beziehung zwischen Israel und Ägypten sowie den anderen arabischen Nationen von aktueller Bedeutung ist.In diesem Abschnitt befinden sich auch Gedichte von zwei israelisch-drusischen Dichtern, Naim Araidi und Nazi H'ir, sowie eine Übersetzung des großen persischen Sufi-Dichters und -Mystikers Jalal el-Din Rumi. Die Bedeutung der Jerusalem Review besteht unter anderem darin, dass das Journal als Forum prominenter Vertreter der jüdischen Kultur im Allgemeinen und der israelischen Kultur im Besonderen den Vorurteilen entgegenwirkt, denen die jüdische Weltkultur noch immer ausgesetzt ist.

      • Trusted Partner

        RAMÓN QUE SE LE PERDIÓ EL PANTALÓN

        by Israel (Puchu) Wiesler

        RAMÓN QUE SE LE PERDIÓ EL PANTALÓN (En medio del baile) por Israel (Puchu) Wiesler Este es un cuento acerca de un niño flaco, que al principio no le apetecía comer y que era muy delgado, pero que después, cuando al fin comenzó a comer, no podía parar. Era horrible: cuando era flaco se le caían los pantalones y al subir de peso le reventaban las costuras. ?Que se podía hacer? Preguntad a su madre, que tenía una solución para cada problema. Este libro, que en los últimos diez años ha registrado ventas muy buenas en Israel, se ha vuelto últimamente de mayor aceptación, gracias a la creciente conciencia tanto de padres como de niños sobre el problema de la obesidad en la infancia. Aun cuando este relato tiene una moraleja, su gran éxito (?hasta ahora se han publicado 12 ediciones!) deriva principalmente de lo divertido que es para los lectores jóvenes. El autor, Israel Wiesler, cuyo apodo es “Puchu”, nació en Tel Aviv y publicó su primer libro, “Qué pandilla” a los 26 años. Desde entonces ha escrito Wiesler más de treinta libros y docenas de libretos para series de televisión destinados a niños y a adultos jóvenes. Las obras de Wiesler, escritas con un cálido y especial sentido del humor, fueron galardonadas con seis premios literarios en Israel. El acreditado “Léxico Ofek” de literatura para niños en hebreo, describe a Wiesler como “como el mejor escritor humorista para niños y adultos jóvenes de Israel”. Puchu ha sido uno de los tres únicos escritores israelíes que fueron honrados el año pasado con la emisión de un sello de correo que muestra la portada de uno de sus libros.

      • Trusted Partner
      • Trusted Partner

        Temor y valor en seis días:

        by Yehuda Reves

        Temor y valor en seis días: El testimonio de un soldado isarelí en perspectiva  por Yehuda Reves   A través del visor de un bazuca, este libro ofrece una visión crítica de temor, valor y orgullo, muerte y amor, amistad y odio, realidad y sueños místicos, de la fe y de lo laico, así como del final y el comienzo. Se trata de una colección de manuscritos, relatos y pensamientos escritos de manera intermitente durante un período de más de cuarenta años en el diario de un combatiente, durante las batallas de la Guerra de los Seis Días y tras ellas. Aquí se pinta una amarga y cruel realidad: cómo soldados matan, son heridos y mueren en el campo de batalla. Aquí se describen hechos entremezclados con imaginación y sueños. Se trata de una descripción que ejemplifica la índole de la sociedad masculina en el ejército israelí, con su combinación de ingenio, tosquedad e inocencia. Este libro fue escrito en el frente de batalla en el norte de Samaria y en el norte de los Altos del Golán. El autor sirvió en el cuerpo de blindados, como comandante de una compañía formada por seis vehículos. Todos estos manuscritos estaban atascados como balas en el cañón de un arma desde el fin de la guerra antes de que estuvieran listos para su recopilación en un volumen que incluye ahora las vivencias y la perspectiva de otro período de más de cuarenta años. Yehuda Reves es un silvicultor que durante toda su vida ha observado a personas, árboles, arbustos, el suelo y rocas inanimadas con un asombro inalterado. Ha tenido a su cargo la recolección de semillas y la propagación y plantación de árboles por cuenta del Departamento de Silvicultura de Israel. Hoy día viaja y se ocupa de la reproducción de plantas silvestres del Mediterráneo. El autor sirvió durante 32 años como oficial subalterno de reserva en el ejército israelí y participó en cuatro guerras. Está casado y tiene dos hijas y nueve nietos.

      • Trusted Partner
        December 2011

        Israel

        by Carlo Strenger

      • Trusted Partner
        Biography & True Stories
        June 2019

        The Half Quilt

        by Zeng San

        Rucheng, Hunan, is the first large-scale centralized land recuperation after the Red Army's Long March. A story of "half-quilt" embodies the deep feelings of the military and civilians in the village of Shazhou in Rucheng. The revolutionaries Mao Zedong and Zhu De launched revolutionary activities in Rucheng, which has consolidated the mass foundation on this land.The book takes the "Half Quilt" story as the entrance, integrates the Long March story and revolution story of Rucheng, and the story of Shazhou Village's poverty eradication in the new era.

      • Trusted Partner
      • Trusted Partner

      Subscribe to our

      newsletter