Andrew Nurnberg Associates Ltd.
International literary agency with a distinguished list of fiction, non-fiction and children's authors, specializing in foreign rights.
View Rights PortalInternational literary agency with a distinguished list of fiction, non-fiction and children's authors, specializing in foreign rights.
View Rights Portal24 entzündungsfreie Rezepte unterteilt in Frühstück, Hauptspeisen, Salate und Nachspeisen. Gekocht wird vegan, glutenfrei, zuckerarm und frei von Nachtschattengewächsen
View Rights PortalThe creation of this book was spearheaded by two journalists who used to work in Ukraine’s Crimea. The book’s genre is a mix of reportage, activism, and oral history and presents a narrative about Russia’s invasion of Crimea and its annexation in the spring of 2014. The volume captures the everyday life and resistance of the Crimean people under the occupation as well as the work of human rights and pro-Ukrainian activists who had remained in Crimea despite the crackdown of the collaborating local authorities and Russian security forces. The editors have amassed a sizable amount of recollections and testimonies. They interviewed forced migrants who moved to Ukraine-controlled territory immediately or soon after the annexation, people who were persecuted, held captive, or incarcerated by the FSB (the Russian Security Service) as well as residents who stayed in Crimea. These testimonies have undergone a media fact-check and an assessment by human rights institutions, such as the Crimean Human Rights Group and the Ukrainian Helsinki Human Rights Union, and were reworked in accordance with the standards of democratic journalism, translated into Ukrainian, and equipped with authentic illustrations. Some stories and documents were taken from the public domain and are included with the authors’ permission, while other stories were recorded specifically for this book.
The Western understanding of what happened in Ukraine during World War II has been shaped by historical and ideological narratives created by the Kremlin. The Ukrainian version of the story has been dissolved in the concept of the “great victorious Russian people” and distorted by attempts to equate Ukrainian national army to German Nazis, while the occupation and colonisation of Ukraine by Russian Bolsheviks in the 1920s and 1930s has widely been ignored or artificially silenced. In her Four Essays on World War II, Olena Stiazhkina inscribes the Ukrainian history of the war into a wider European and world context. Amongst other aspects, she analyzes the mobilization measures on the eve of the war, thus questioning Soviet narratives. Scrutinising the social and political processes initiated by the Bolshevik leadership in the 1920s and 1930s, Stiazhkina concludes that mobilisation and militarisation were integral parts of Soviet power policy. The Soviet and contemporary Russian narratives about World War II have been used to justify the Kremlin’s policies towards democratic countries. Today, Russia remains deeply engaged in the falsification of the past, which underpins the claims of the so-called “Russian World” and the ongoing war against Ukraine. Olena Stiazhkina’s book promotes a new, historically adequate understanding of what happened in Ukraine before, during, and after World War II.
This is the first novel Olena Styazhkina wrote in Ukrainian, and the theme of embracing Ukrainian identity is central to the plot. It takes place in Donbas over the course of several years: the reader follows the journeys of characters who are, at first, held back by Soviet mentalities. As a result of war, they undergo important changes relating to their understanding of themselves and their country, like the dentist who becomes a military surgeon or the cosmetics saleswoman who becomes a sniper shooting instructor. The characters go through a whirlpool of historical events and are reborn as Ukrainians.
›Anna Livia Plurabelle‹ ist das berühmteste, meistzitierte Kapitel des unübersetzbarsten aller Bücher, »Finnegans Wake« von James Joyce. Unser Band bringt den Text des Originals, eine alte und zwei neue Übertragungen (von Wolfgang Hildesheimer und Hans Wollschläger) und eine Einführung von Klaus Reichert. ALP, nach Arno Schmidt die »All-Frau«, die Zusammensetzung »aus der schönen rot-gehaarten Isolde, den Maggies und sonstigen ›Stundentänzerinnen‹«, ist für Joyce das weibliche Prinzip des Universums, Wasser, Erde, Eva, Isis, Isolde und Psyche in einem; sie tritt zu Beginn des Buches mit den Fluten der Liffey auf und wird am Ende im Traum wie ein Fluß dem väterlichen Ozean zugetragen, wo alles sich verliert, sich wiederfindet und von neuem beginnt. »Was soll nun der deutsche Leser mit dem Buch anfangen? Er kann sich ans Nach-Prüfen, Nach-Denken, Nach-Schmecken, Nach-Sprechen von Hildesheimers und Wollschlägers Übertragung machen. Er wird entdecken, daß »Finnegans Wake« doch, wenn man nicht den falschen Ehrgeiz hegt, gleich alles ›verstehen‹ zu wollen, ein ›funeral‹ ist, nämlich eines der Begräbnisse des herkömmlichen Romans, und ein ›fun for all‹, ein Spaß für alle.« »Jörg Drews«
Project "History of Civilisation. Ukraine "covers the period from the Cimmerians to the third partition of the Polish–Lithuanian Commonwealth. It is divided into five main blocks: from the Cimmerians to Kyivan Rus (10th century BC - 9th century AD); from Kyivan Rus to the Galician Principality (10th century - 1256); from the Galician Principality to the Union of Lublin (1256–1569); from the Union of Lublin to the Peace Agreement of Andrusiv (1569–1667); from the Peace Agreement of Andrusiv to the third partition of the Polish–Lithuanian Commonwealth (1667–1794). The second volume "History of Civilisation. Ukraine” is dedicated to the period from Kyivan Rus to the Galician Principality (end of the 10th century - 1256). The content of the book is designed to highlight the most important aspects of the historical and cultural process that took place in the lands of modern Ukraine at that time. Leading specialists in the field of medieval history and archeology, as well as young researchers were involved in the creation of the book. Due to this, the book combines theoretical backbone that is basic for the domestic historical science and the results of innovative research, that is presented for the first time in such a popular way. Information on history, economics, language, religion, culture (literature and musical arts, architecture), life (clothing, games and entertainment, etc.) and military affairs of the medieval population of modern Ukraine are collected under one cover. The chief editor of this publication is an archaeologist, Candidate of Historical Sciences of Ukraine (PhD) Olena Chernenko, who has been researching archeological monuments and the history of Ukraine in the Middle Ages for more than thirty years. The book is supplemented by rich illustrative material, designed for the wide audience.
Anna ist die Tochter einer Schauspielerin und eines geschäftstüchtigen, machtverliebten, genialischen Designers. Die Eltern stehen im Licht der Öffentlichkeit. Die Familie leidet unter dem exzessiven Lebensstil des Vaters, die Mutter wird vom Schauspielberuf immer intensiver gefordert. Anna verbringt viel Zeit mit häufig wechselnden Kindermädchen, glückliche Familienmomente sind gezählt. Ein gemeinsamer Urlaub auf Mykonos erweist sich für die junge Familie als lebensverändernd, belastet jedoch Annas Kinderwelt noch einschneidender … Erika Pluhar beschreibt eine Kindheit im Ausnahmezustand. Einfühlsam, offen, schonungslos.
Anna ist acht Jahre alt, da nimmt sie die Mutter zum ersten Mal ins Theater mit. Das St. Petersburger Ballett tanzt Dornröschen. Danach steht für Anna fest: Sie will zur Bühne und Tänzerin werden. Mit zehn wird sie in die Theaterakademie aufgenommen. Aber die kleine, zierliche Anna wird von den Mitschülerinnen gehänselt, ihre Arme seien zu lang, die Füße krumm. Sie trainiert hart, und an der Seite des legendären Rudolf Nurejew wird sie zu einer der berühmtesten und erfolgreichsten Primaballerinen, die nicht nur die Opernhäuser der Welt für sich einnimmt, sondern mit ihrer Ausstrahlung auch ganze Fußballstadien füllt. Unsterblich ist ihr Tanz-Solo als „sterbender Schwan“. Little People, Big Dreams erzählt von den beeindruckenden Lebensgeschichten großer Menschen: Jede dieser Persönlichkeiten, ob Philosophin, Forscherin oder Sportler, hat Unvorstellbares erreicht. Dabei begann alles, als sie noch klein waren: mit großen Träumen.
Wer war diese Anna Amalia, die sich von der charmanten jungen Rokokoprinzessin zur Schutzgöttin der Künste wandelte? Dieser reichbebilderte Band illustriert den Lebensweg einer vielschichtigen Persönlichkeit, der es gelang, die eigenen künstlerischen Interessen für die kulturelle Entwicklung des Herzogtums Weimar fruchtbar zu machen. Das klassische Weimar ist ohne Anna Amalia (1739–1807), die Mutter Carl Augusts, undenkbar. Unter ihrer Regentschaft verwandelte sich die kleine Residenz zum geistigen Zentrum der Goethezeit. Es gelang ihr, herausragende Geister der Epoche – darunter Goethe, Wieland, Herder und Schiller – an ihren Hof zu ziehen. Sie begründete den »Weimarer Musenhof« mit seinen berühmten Leseabenden; sie förderte das deutsche Theater und verband das aristokratische Rokoko mit der neuen bürgerlichen Gefühlskultur. Ihre große Italienreise spiegelt die Italienbegeisterung der Zeit und Goethes Einfluß. Annette Seemann schildert den Lebensweg einer der bedeutendsten aufgeklärten Fürstinnen ihrer Zeit. Ein Akzent ihrer Darstellung liegt auf dem vielleicht größten Verdienst der Herzogin: der Gründung der »Herzogin Anna Amalia Bibliothek«. Nach dem verheerenden Brand des Jahres 2004 wird sie in Anna Amalias 200. Todesjahr nach umfangreichen Restaurierungen wieder zur Benutzung freigegeben.
Es gibt viele Wege zur Gelassenheit – einer der schönsten zu diesem heiteren Zustand der Seelenruhe ist: Gedichte lesen – Gedichte, die zum inneren Gespräch mit sich ermuntern; Gedichte, die zum Innehalten und Sinnieren anregen; Gedichte, die trösten und Mut machen; Gedichte, deren Ruhe sich unmittelbar auf einen überträgt. Vorschläge für das Glück der Gelassenheit finden sich in den hier versammelten Gedichten von Anna Achmatowa, Rose Ausländer, Elisabeth Borchers, Thomas Brasch, Bertolt Brecht, Hans Magnus Enzensberger, Erich Fried, Peter Gan, Hermann Hesse, Angela Krauß, Czesław Miłosz, Rainer Maria Rilke, Eva Strittmatter, Wisława Szymborska, Hans-Ulrich Treichel, Robert Walser u. v. a.
Anna Livia Plurabelle ist das berühmteste, meistzitierte Kapitel des unübersetzbarsten aller Bücher, Finnegans Wake von James Joyce. Unser Band bringt den originalen Text, eine alte und zwei neue Übersetzungen (von Wolfgang Hildesheimer und Hans Wollschläger) und eine Einführung von Klaus Reichert. ALP, nach Arno Schmidt die »All-Frau«, die Zusammensetzung »aus der schönen rotgehaarten Isolde, den Maggies und sonstigen ›Stundentänzerinnen‹«, ist für Joyce das weibliche Prinzip des Universums, Wasser, Erde, Eva, Isis, Isolde und Psyche in einem; sie tritt zu Beginn des Buches mit den Fluten der Liffey auf und wird am Ende im Traum wie ein Fluß dem väterlichen Ozean zugetragen, wo alles sich verliert, sich wieder findet und von neuem beginnt.
Approaching the Stuart courts through the lens of the queen consort, Anna of Denmark, this study is underpinned by three key themes: translating cultures, female agency and the role of kinship networks and genealogical identity for early modern royal women. Illustrated with a fascinating array of objects and artworks, the book follows a trajectory that begins with Anna's exterior spaces before moving to the interior furnishings of her palaces, the material adornment of the royal body, an examination of Anna's visual persona and a discussion of Anna's performance of extraordinary rituals that follow her life cycle. Underpinned by a wealth of new archival research, the book provides a richer understanding of the breadth of Anna's interests and the meanings generated by her actions, associations and possessions.
Nadeschda Mandelstam (1899-1980), die ihren Mann, den Dichter Ossip Mandelstam, um viele Jahre überlebte, hat sich im Alter mit ihren Memoiren Das Jahrhundert der Wölfe und Generation ohne Tränen international einen Namen gemacht. Erst vor wenigen Jahren wurden in ihrem Nachlass Erinnerungen an Anna Achmatowa (1889-1966) entdeckt - ein bewegendes Dokument der Freundschaft in schwierigsten Zeiten. Achmatowa, die charismatische, unbeugsame Dichterin, bangt um ihren Sohn, der in den stalinistischen Gefängnissen inhaftiert ist, während die Freundin die Gedichte ihres 1938 im Lager umgekommenen Mannes rettet - indem sie jede Zeile seiner verbotenen Texte im Gedächtnis bewahrt. Dieses reiche Buch ist Dichterporträt und Zeitzeugnis zugleich - ein vierzig Jahre währendes Gespräch über Angst und Niedertracht, über die Macht und Ohnmacht von Liebe, Eros und Literatur.
Lew Tolstoj wurde am 9. September 1828 in Jasnaja Poljana bei Tula geboren und starb am 20. November 1910 in Astapowo, heute zur Oblast Lipezk an einer Lungenentzündung. Tolstoj entstammte einem russischen Adelsgeschlecht. Als er mit neun Jahren Vollwaise wurde, übernahm die Schwester seines Vaters die Vormundschaft. An der Universität Kasan begann er 1844 das Studium orientalischer Sprachen. Nach einem Wechsel zur juristischen Fakultät brach er das Studium 1847 ab, um zu versuchen, die Lage der 350 geerbten Leibeigenen im Stammgut der Familie in Jasnaja Poljana mit Landreformen zu verbessern. Er erlebte von 1851 an in der zaristischen Armee die Kämpfe im Kaukasus und nach Ausbruch des Krimkriegs 1854 den Stellungskrieg in der belagerten Festung Sewastopol. Die Berichte aus diesem Krieg (1855: Sewastopoler Erzählungen) machten ihn als Schriftsteller früh bekannt. Er bereiste aus pädagogischem Interesse 1857 und 1860/61 westeuropäische Länder und traf dort auf Künstler und Pädagogen. Nach der Rückkehr verstärkte er die reformpädagogischen Bestrebungen und richtete Dorfschulen nach dem Vorbild Rousseaus ein. Seit 1855 lebte er abwechselnd auf dem Gut Jasnaja Poljana, in Moskau, und in Sankt Petersburg. Im Jahre 1862 heiratete er die 18-jährige deutschstämmige Sofja Andrejewna Behrs, mit der er insgesamt 13 Kinder hatte. In den folgenden Jahren seiner Ehe schrieb er die monumentalen Romane Krieg und Frieden sowie Anna Karenina, die Tolstojs literarischen Weltruhm begründeten. Gisela Drohla, geboren 1924 in Nieder-Olm, studierte Klassische Altertumswissenschaft in Heidelberg. Nach ihrem Studium war sie als Übersetzerin und Herausgeberin für russische Literatur tätig. Sie gilt heute als eine der bedeutendsten Übersetzerinnen der 60er und 70er Jahre. Gisela Drohla verstarb 1983 in Nieder-Olm.
A world full of scents – and an adventure full of magic, racing hearts and dangers! Luzie Alvenstein can sense it right down to her fingertips: there is something wrong with the invitation she is holding in her hand. Her rival Elodie de Richemont has invited her to enter the “Contest of a thousand talents” – a competition for the world’s finest scent pharmacists. Of course the only thing Elodie is interested in is finding new talents to run her scent pharmacies. But Luzie has no choice. Together with Mats, Leon and Daan de Bruijn she goes to England in order to take part in the competition. What begins as a great game soon develops into a fight for survival – and this threatens to rob Luzie of everything she has ever loved… This is the fourth volume in the bestselling series of children’s books for boys and girls aged 10+. Written by the highly successful author Anna Ruhe and with atmospheric and beautifully detailed black-and-white illustrations by Claudia Carls.
"Im Herbst 1977 fliegt die Autorin ins kühle, verregnete London. Es ist eine Reise in die eigene Vergangenheit, um 27 Jahre zurück. In London hatte Anna Maria Jokl von 1939 bis 1950 gelebt; der Ort ihres Exils war ihr immer fremd geblieben. Während die Autorin durch London geht, kehren Bilder, Erinnerungen wieder, auch aus anderen Metropolen ihres Lebens: Jerusalem, Prag, Paris, Berlin. In Kensington Garden sucht Anna Maria Jokl nach einem Baum, den während des Zweiten Weltkriegs eine deutsche Bombe zerfetzt hatte und der durch die Zerstörung eine bizarre, wuchernde Form angenommen hatte. »Den Baum war ich suchen gekommen, am Jom Kippur in London. Ich fand ihn nicht mehr.«"
The book includes the stories of extraordinary Ukrainians who made a significant personal contribution to the development of Ukrainian literature, theater, and poetry. Among the characters of the book are Lesya Ukrainka, Ivan Franko, Taras Shevchenko, Maria Zankovetska, Olena Pchilka, Olena Skoropadska, Maksym Rylskyi, Mykhailo Starytskyi. But we do not write about the gossip around them. We popularize the art of Ukrainian embroidery and highlight the private fragments of the lives of prominent Ukrainians that are little known to the general public. The book is organized in the form of a folder, which contains postcards-stories about the figure and a memorial item decorated with Ukrainian embroidery. The publication is the result of the cooperation of a team of like-minded people - museologists, embroiderers, scientists, clothing makers and publishers, who implemented a project aimed at popularizing the art of Ukrainian embroidery and highlighting fragments of the lives of prominent Ukrainians that are little known to the general public. Each postcard of the collection introduces us to the biography of a prominent person and the features of the domestic culture of that time through the presentation of a certain memorial item, which is decorated with Ukrainian embroidery. But the authors go further and present products sewn and embroidered by modern craftsmen, decorated with the same embroidery, as well as special schemes are presented, according to which everyone can reproduce both simple and complex ornaments from museum monuments in the material. The book will be interesting for everyone who is interested in Ukrainian ethnoculture, clothing manufacturing specialists, and embroiderers.
Im Berlin Anfang der sechziger Jahre konsultieren ein junger Jude und ein junger Deutscher, beide um die 25 Jahre, jeder für sich und ohne voneinander zu wissen, die gleiche Therapeutin: Anna Maria Jokl, die im Westen Berlins arbeitet. Yehuda und Volker zeigen körperliche Symptome und leiden seelische Qualen. In makellos klarer Prosa schreibt Anna Maria Jokl eine anschauliche Analyse, wie ein junger Jude und ein junger Deutscher von der nationalsozialistischen Ideologie an ihren Wurzeln gleichermaßen geschädigt wurden.
Was ist die Liebe? Hundert Gedichte, hundert Variationen des einen Themas, aufgefächert von der größten russischen Dichterin unseres Jahrhunderts: Anna Achmatowa. »Die Wahl ihres Pseudonyms war bereits die erste gelungene Zeile«, schreibt der russische Nobelpreisträger Joseph Brodsky. »Die fünf offenen ›A‹ in Anna Achmatowa hatten eine hypnotische Wirkung und verankerten die Trägerin dieses Namens im Alphabet der russischen Lyrik ganz obenan.« Weitere gelungene Zeilen folgten schon in jungen Jahren, die hier den Schwerpunkt des einfühlsam übersetzten Lyrikbandes bilden. Liebe, Trennung, Eifersucht – das sind die Themen dieser Gedichte, die wie beiläufig gefallene Sätze daherkommen und doch von großer Aufmerksamkeit gegenüber den winzigen Details des Alltags zeugen. Mit ihrer Gabe, leicht und ruhig zu formulieren, entfaltet die Dichterin in wenigen Zeilen einen ganzen Reigen von Geschichten und Bildern. Anna Achmatowas Liebesgedichte wurden erstmals publiziert unter dem Titel Ich lebe aus dem Mond, du aus der Sonne (Suhrkamp) und zählen zu dem Schönsten, was Lyrik überhaupt leisten kann.