Your Search Results

      • Die kleine Königsstube

        Wir sind ein junger Verlag, der sich klingenden Geschichten für Klein und Gross verschrieben hat. Geschichten, wo aus Worten Musik wird. Weitere Informationen siehe Website. Als erstes Opus des Verlags erschien «Der Klang einer kleinen Melodie». Dieses Buch ist für die ganze Familie geeignet, ebenso als Lesebuch für Schulklassen, Arbeitsmaterial für Therapeuten, aber auch als Lektüre für viele Anlässe. Zwanzig Gute-Nacht-Geschichten, laden ein «zum Träumen und machen Mut, dem Klang des eigenen Herzens zu folgen». Denn, träumen wir nicht alle von jenen Gute-Nacht-Geschichten, die uns das Träumen lehrten und uns ins wunderbare Land der Träume begleiteten? Eine kleine Umarmung am Abend;wer hat das nicht gern? Somit möchten diese Geschichten kleine Umarmungen verschenken, die Mut machen zu vertrauen, um Neues zu wagen; ja und das nicht nur im Traum.

        View Rights Portal
      • Verlag "Die Silberschnur" GmbH

        In 1982, the publishing company, Die Silberschnur, was founded by Helga Huber, the mother of the present general manager, Stefan Huber. She was motivated by the desire to bring spiritual knowledge closer to the broader public. The best seller author of the beginning years of the publishing company is the well-known doctor and death researcher, Elisabeth Kübler-Ross. Her book Über den Tod und das Leben danach (About Death and Life Thereafter) quickly became a big success. It has been translated into several languages and at the present, it has sold over a million copies around the world. Over the years, Silberschnur has become known as one of the leading publishing companies in Germany for spiritual and esoteric literature. With well-known authors, such as Trutz Hardo, Germany´s best known past life regression expert, international best seller author Kurt Tepperwein, Saint Germain´s medium Myra and famous TV-astrologer Andrea Buchholz, Silberschnur offers a wide variety of subjects. An enrichment of the publishing company's assortment is provided in particular by the books by Olivia Moogk, which examine the subject of Feng Shui, Franziska Krattinger, whose books show the possibilities for supporting healing processes with mental powers and successfully shaping one's life and Vadim Tschenze, who is well-known for his books about fortune telling and health issues. Today, the publishing company Die Silberschnur has over 600 books in its publishing program and publishes 30 to 40 new books each year. The companys intent is to provide an impetus for new perspectives, which are to contribute to further spiritual and mental development. If you are interested in our titles, please download our Foreign Rights Catalogues and do not hesitate to contact us for more information or reading copies. We look forward to hearing from you. Kind regards, your Foreign Rights team

        View Rights Portal
      • Trusted Partner

        Livres pour les enfants et la jeunesse

        by Israël (Poochoo) Wiesler

        C’est l’histoire d’un garçon fluet qui au début n’aimait pas manger et il était très maigre, mais ensuite, quand il a finalement commencé à manger – il n’arrêtait plus. C’était terrible: quand il était maigre, son pantalon tombait, et lorsqu’il a gagné du poids, alors les coutures craquaient. Que peut-on faire? Demandez à sa mère qui a une solution pour chaque problème. Ce livre, qui s’est vendu extrêmement bien en Israël pendant les dix dernières années, est devenu récemment encore plus populaire lorsque parents et enfants sont devenus plus conscients du problème de l’obésité chez les enfants. Bien que cette histoire ait une morale, son grand succès (12 éditions ont été publiées à ce jour!) découle principalement de l’amusement que les jeunes lecteurs éprouvent à lire cette histoire. L’auteur, Israël Wiesler (surnommé “Poochoo”), est né à Tel-Aviv et a publié son premier livre, “Quelle bande,” à l’âge de 26 ans. “Quelle bande” a gagné un prix littéraire important, est devenu un best-seller et a été adapté en film qui a eu du succès. Depuis, Wiesler a écrit plus de trente livres et des douzaines de scripts pour des séries de télévisions dirigées pour les enfants et les jeunes adultes. Les ouvrages de Wiesler, écrits avec un sens de l’humour chaleureux et particulier, a gagné six prix littéraires en Israël. Dans le fameux “Lexique Ofek” de la littérature enfantine en hébreu, Wiesler est décrit comme “le meilleur écrivain humoristique pour enfants et jeunes adultes en Israël.” Poochoo est l’un des trois seuls écrivains israéliens à avoir été honorés l’an dernier par l’impression d’un timbre-poste représentant la couverture de l’un de ses livres.

      • Trusted Partner
        January 2019

        Ich diene Deutschland

        Ein Plädoyer für die Bundeswehr – und warum sie sich ändern muss

        by Nariman Hammouti-Reinke

      • Trusted Partner
        January 2007

        Bär und Biene

        Kleine Vorlesegeschichten einer dicken Freundschaft

        by Moekaars, Stijn / Illustriert von Krause, Ute

      • Trusted Partner

        Léon qui a perdu son pantalon

        by Israël (Poochoo) Wiesler

        Léon qui a perdu son pantalon (au milieu de la danse) - par Israël (Poochoo) Wiesler C’est l’histoire d’un garçon fluet qui au début n’aimait pas manger et il était très maigre, mais ensuite, quand il a finalement commencé à manger – il n’arrêtait plus. C’était terrible: quand il était maigre, son pantalon tombait, et lorsqu’il a gagné du poids, alors les coutures craquaient. Que peut-on faire? Demandez à sa mère qui a une solution pour chaque problème. Ce livre, qui s’est vendu extrêmement bien en Israël pendant les dix dernières années, est devenu récemment encore plus populaire lorsque parents et enfants sont devenus plus conscients du problème de l’obésité chez les enfants. Bien que cette histoire ait une morale, son grand succès (12 éditions ont été publiées à ce jour!) découle principalement de l’amusement que les jeunes lecteurs éprouvent à lire cette histoire. L’auteur, Israël Wiesler (surnommé “Poochoo”), est né à Tel-Aviv et a publié son premier livre, “Quelle bande,” à l’âge de 26 ans. “Quelle bande” a gagné un prix littéraire important, est devenu un best-seller et a été adapté en film qui a eu du succès. Depuis, Wiesler a écrit plus de trente livres et des douzaines de scripts pour des séries de télévisions dirigées pour les enfants et les jeunes adultes. Les ouvrages de Wiesler, écrits avec un sens de l’humour chaleureux et particulier, a gagné six prix littéraires en Israël. Dans le fameux “Lexique Ofek” de la littérature enfantine en hébreu, Wiesler est décrit comme “le meilleur écrivain humoristique pour enfants et jeunes adultes en Israël.” Poochoo est l’un des trois seuls écrivains israéliens à avoir été honorés l’an dernier par l’impression d’un timbre-poste représentant la couverture de l’un de ses livres.

      • Trusted Partner
      • Trusted Partner
      • Trusted Partner
      • Trusted Partner
        November 2006

        Der Klapperstorch braucht keine Biene

        Kinder über Küsse, Sex und Kinderkriegen

        by Herausgegeben von Ekrut, Sybille

      • Trusted Partner
        Children's & YA
        March 2006

        Kein Tag ohne Bär und Biene

        Kleine Vorlesegeschichten einer dicken Freundschaft

        by Moekaars, Stijn / Illustriert von Krause, Ute; Niederländisch Pressler, Mirjam

      • Trusted Partner
        Children's & YA
        March 2011

        Was macht die Biene auf dem Meer?

        Gedichte für Kinder, Mütter, Väter, Großmütter und Großväter

        by Kunze, Reiner / Illustriert von Sauerbruch, Horst

      • Trusted Partner
      • Trusted Partner
      • Trusted Partner

        John et Yoni

        by Mike Carmel

        John et Yoni - Deux frères jumeaux - deux religions - deux nations - une seule âme !Mike Carmel A la suite d'une relation illicite passionnée entre une jeune étudiante en psychologie et son professeur marié, en 1979, deux frères jumeaux, John et Yoni, sont involontairement séparés lors du premier mois de leur vie et sont élevés dans deux différentes familles adoptives. John grandit en Angleterre à Liverpool, dans la foi romaine catholique. Yoni est élevé à Raanana, en Israël, dans la confession juive.A l'âge de 21 ans, ils se rencontrent pour la première fois. Ils sont tous deux très croyants, chacun dans ses propres convictions religieuses, et il s'ensuit un processus intéressant de découverte mutuelle, alors que leurs voies culturelles différentes se rencontrent. Ce qui suit est une histoire captivante, stimulante, amusante, qui soulève des questions et occasionnellement des conflits, et souvent débouche sur le bizarre. Alors, l'un d'eux perd tragiquement la vie, victime d'un attentat suicidaire à la bombe, et son frère jumeau reste, pour endurer le difficile processus de remise en question de sa propre identité, se retrouvant de nouveau seul au monde. Mike Carmel est né en 1956 à Liverpool et étudia l'économie à la Liverpool University et à la Brunel University, à Londres. Bien que l'auteur fût élevé dans la foi anglicane, il décida, en 1980, de se convertir au judaïsme. Il conserva désormais un profond respect pour les deux religions.Travaillant dans le secteur de la Hi Tech, Mike vit en Israël depuis 25 ans. Il a servi dans l'armée israélienne comme infirmier et il a aussi rempli diverses fonctions dans l'éducation dans les deux pays. Mike s'est marié avec une israélienne en 1981 et ils ont trois enfants. Sa fille, à laquelle le livre est dédié, a été gravement blessée pendant son service militaire par un terroriste suicidaire en 2003.

      • Trusted Partner
      • Trusted Partner
        Children's & YA

        REVES DE SUGIRA

        by Fiston Mudacumura

        Sugira est une fille de 7 ans qui vit avec sa mère, Kamaliza. Elle n'aime pas se brosser lesdents. Un jour, elle va à l'école. Ses camarades de classe s'ennuient et l'intimident pour sonodeur. Elle s'est évanouie. Ses deux amies du même quartier commencent également à fuir.Kamaliza, sa mère ne cesse de lui rappeler de se brosser les dents après avoir mangé mais elle n'aime pas ça. Une nuit, elle dort. Dans ses rêves, elle se retrouve dans le royaume de la cavité buccale des microbes surnommé «Imitananana». Il existe de bons microbes quiprotègent les dents et servent la protection de l'hygiène buccale en général. Les bonsmicrobes ont leur chef, le roi AAA. Sugira reçoit un accueil chaleureux dans sa propre cavité buccale. Bonnes Imitananapréparent une soirée pour elle dans les célébrations de la danse africaine et Rwandaise.Ce monde de «Imitanana» est un monde comme les autres. Nous avons des concours debeauté, du travail communautaire, des concerts et bien d'autres jeux amusants et familiersavec les enfants. Sugira apprend à protéger et à préserver l'hygiène bucco-dentaire via des batailles menéescontre les mauvais microbes imitanana menées par le méchant appelé Zezeze.

      • Trusted Partner
        February 1989

        Fabeln und Sprichwörter

        Mit zahlreichen Abbildungen. Mit Einleitung und Kommentar herausgegeben von Reinhard Dithmar

        by Martin Luther, Reinhard Dithmar, Heinrich Steinhöwel

        Luther und Melanchthon schätzten die Bedeutung der Fabel für Kinder, aber auch für Erwachsene, besonders hoch ein: Sie fördere die Charaktererziehung, schärfe das Urteilsvermögen und diene dem Verständnis der Heiligen Schrift. So ist es nicht verwunderlich, daß sich in Luthers Schriften und Reden zahlreiche Fabeln und parabolische Aussagen finden sowie viele Sprichwörter, in denen er mit seiner bildhaften Sprache die darin enthaltene Lebenserfahrung weiterzugeben beabsichtigt. Zudem stellte er eine Sammlung von fast 500 Sprichwörtern zusammen und brachte ein Fabelbuch heraus. Luthers Fabeln erschienen erstmals 1557 im fünften Band der Jenaer Luther-Ausgabe. Seine Fabeln und Sprichwörter sind gedacht für Kinder und »jedermann wes Standes er auch ist«, geschrieben in einer verständlichen und anschaulichen Sprache. Er nennt aber auch als Leser die Fürsten und hohen Herrn – die politische Bedeutung der Fabel hatte er schon früh erkannt und hervorgehoben. Die vorliegende Auswahl besteht aus der Äsop-Bearbeitung mit allen Druck- und handschriftlichen Fassungen, Luthers Übersetzung alttestamentlicher Fabeln, Luthers eigenen Fabeln aus den Schriften und Tischreden und der vollständigen Sprichwortsammlung. Eine Einleitung, ein Anhang über Luthers Theorie und Urteile über die Fabel, ein ausführlicher Kommentar mit Quellenverzeichnis und Literaturhinweisen machen die Ausgabe auch zu einem wichtigen Nachschlagewerk.

      • Trusted Partner

        Des Poissons plein le Mer

        by Dr. Bella Galil

        Des Poissons plein le Mer – Un Guide Pratique de Gastronomie Marine - par le Dr. Bella Galil  Ce guide allie une description concise et une connaissance biologique de base des espèces de poissons et fruits de mer les plus populaires, ainsi que des anecdotes historiques et petits secrets culinaires. Chaque espèce est accompagnée d’un dessin scientifique précis et de ses noms dans les différentes langues des pays méditerranéens. Dr. Galil, spécialiste en biologie marine à l’Institut National d’Océanographie de Haïfa, Israël,. mène depuis près de vingt ans des recherches sur la faune marine en Méditerranée. Dans le cadre de ses recherches, l’auteur a été aménée à plonger dans l’océan Pacifique, Atlantique et l’océan Indien, et a décrit de nombreuses nouvelles espèces dans divers publications scientifiques. Lors de ses voyages, Dr; Galil a également recueilli auprès de pêcheurs ou collègues une collection de recettes, qu’elle a d’ailleurs essayé dans sa propre cuisine et décrit dans son livre. Bien qu’écrit dans un style courant, ce livre ne compromet nullement l’exactitude scientifique, et fournit au lecteur tout ce qui est utile de savoir sur les poissons comestibles et les fruits de mer ordinairement trouvés près des côtes méditerranéennes. Des Poissons plein la Mer est certainement un régale pour les amoureux de poissons et fruits de mer, mais aussi un guide de ressources inestimables pour les cuisiniers amateurs ou professionnels. Ce livre comprend plus de 120 espèces différentes, toutes illustrées en détail. Ce titre initialement publié en noir et blanc (avec la possibilité d’ajouter de 16 à 32 illustrations en couleur) a déjà rapporté un franc succés à notre société et je suis sûre qu’il en sera de même pour votre compagnie. Si la possibilité de publier une édition en français de cet ouvrage, ou un projet de co-édition vous intéresse, c’est avec plaisir que nous vous ferons parvenir un supplément d’information et/ou un exemplaire de l’original hébreu, accompagné de la traduction en anglais de passages choisis

      • Trusted Partner

      Subscribe to our

      newsletter